καίτοιγε: Difference between revisions

From LSJ

Τάς θύρας, τάς θύρας. Ἐν σοφία πρόσχωμεν. → the doors, the doors, in wisdom let us attend | The doors! The doors! In wisdom, let us be attentive!

Source
(strοng)
 
(c1)
Line 1: Line 1:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[καίτοι]] and γέ; and [[yet]] [[indeed]], i.e. [[although]] [[really]]: [[nevertheless]], [[though]].
|strgr=from [[καίτοι]] and γέ; and [[yet]] [[indeed]], i.e. [[although]] [[really]]: [[nevertheless]], [[though]].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':ka⋯toige 開-胎-給<p>'''詞類次數''':連詞(3)<p>'''原文字根''':與-(對)那-確實地<p>'''字義溯源''':其實,然而;由([[καίτοι]])=而尚)與([[γέ]])*=強調)組成;而 ([[καίτοι]])又由([[καί]])*=與,並且)與([[τοί]])*=卻是)組成<p/>'''出現次數''':總共(3);約(1);徒(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 其實(3) 約4:2; 徒17:27; 來4:3
}}
}}

Revision as of 20:45, 2 October 2019

English (Strong)

from καίτοι and γέ; and yet indeed, i.e. although really: nevertheless, though.

Chinese

原文音譯:ka⋯toige 開-胎-給

詞類次數:連詞(3)

原文字根:與-(對)那-確實地

字義溯源:其實,然而;由(καίτοι)=而尚)與(γέ)*=強調)組成;而 (καίτοι)又由(καί)*=與,並且)與(τοί)*=卻是)組成

出現次數:總共(3);約(1);徒(1);來(1)

譯字彙編

1) 其實(3) 約4:2; 徒17:27; 來4:3