Ναιμάν: Difference between revisions
From LSJ
ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.
(T22) |
(c2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(Νημαν) and (so L T Tr WH [[after]] the Sept. ([[see]] WH's Appendix, p. 159f)) Ναιμάν, ὁ (נַעֲמָן, [[pleasantness]]), Naaman (so Vulg. ([[also]] Neman)), a [[commander]] of the Syrian armies (Luke 4:27. | |txtha=(Νημαν) and (so L T Tr WH [[after]] the Sept. ([[see]] WH's Appendix, p. 159f)) Ναιμάν, ὁ (נַעֲמָן, [[pleasantness]]), Naaman (so Vulg. ([[also]] Neman)), a [[commander]] of the Syrian armies (Luke 4:27. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Neem£n 尼誒曼<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':愉快的<p>'''字義溯源''':乃縵;敘利亞的將軍,以利沙曾醫治他的大痲瘋( 路4:27)。源自希伯來文([[נַעֲמָן]]‎)=乃縵);而 ([[נַעֲמָן]]‎)出自([[נַעֲמָנִים]]‎)=喜悅), ([[נַעֲמָנִים]]‎)出自([[נָעֵם]]‎)=愉快)<p/>'''出現次數''':總共(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 乃縵(1) 路4:27 | |||
}} | }} |
Revision as of 21:00, 2 October 2019
English (Thayer)
(Νημαν) and (so L T Tr WH after the Sept. (see WH's Appendix, p. 159f)) Ναιμάν, ὁ (נַעֲמָן, pleasantness), Naaman (so Vulg. (also Neman)), a commander of the Syrian armies (Luke 4:27.
Chinese
原文音譯:Neem£n 尼誒曼
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:愉快的
字義溯源:乃縵;敘利亞的將軍,以利沙曾醫治他的大痲瘋( 路4:27)。源自希伯來文(נַעֲמָן)=乃縵);而 (נַעֲמָן)出自(נַעֲמָנִים)=喜悅), (נַעֲמָנִים)出自(נָעֵם)=愉快)
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1) 乃縵(1) 路4:27