Καῦδα: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(T22)
 
(c1)
Line 1: Line 1:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(Κλαυδη) (L Tr WH Καῦδα ([[see]] WH s Appendix, p. 160), T Κλαῦδα), Κλαυδης, ἡ, Clauda or Cauda the [[name]] of a [[small]] [[island]] [[lying]] [[near]] [[Crete]] on the [[south]], called by [[Ptolemy]], 3,17, 11 Κλαυδος, by [[Pomponius]] Mela (45 A.D.>) 2,7 and Pliny, h. n. 4,20 (12), 61 Gaudos ([[now]] Gaudo-nesi or Clauda-nesa)): Acts 27:16.
|txtha=(Κλαυδη) (L Tr WH Καῦδα ([[see]] WH s Appendix, p. 160), T Κλαῦδα), Κλαυδης, ἡ, Clauda or Cauda the [[name]] of a [[small]] [[island]] [[lying]] [[near]] [[Crete]] on the [[south]], called by [[Ptolemy]], 3,17, 11 Κλαυδος, by [[Pomponius]] Mela (45 A.D.>) 2,7 and Pliny, h. n. 4,20 (12), 61 Gaudos ([[now]] Gaudo-nesi or Clauda-nesa)): Acts 27:16.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':KlaÚdh 克老得<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':高大(地名)<p>'''字義溯源''':高大;革哩底西南之一小島,保羅去羅馬時,曾路經此小島。字義:可悲的<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 高大的(1) 徒27:16
}}
}}

Revision as of 21:02, 2 October 2019

English (Thayer)

(Κλαυδη) (L Tr WH Καῦδα (see WH s Appendix, p. 160), T Κλαῦδα), Κλαυδης, ἡ, Clauda or Cauda the name of a small island lying near Crete on the south, called by Ptolemy, 3,17, 11 Κλαυδος, by Pomponius Mela (45 A.D.>) 2,7 and Pliny, h. n. 4,20 (12), 61 Gaudos (now Gaudo-nesi or Clauda-nesa)): Acts 27:16.

Chinese

原文音譯:KlaÚdh 克老得

詞類次數:專有名詞(1)

原文字根:高大(地名)

字義溯源:高大;革哩底西南之一小島,保羅去羅馬時,曾路經此小島。字義:可悲的

出現次數:總共(1);徒(1)

譯字彙編

1) 高大的(1) 徒27:16