ποταπῶς: Difference between revisions

From LSJ

Πένητας ἀργοὺς οὐ τρέφει ῥᾳθυμία → Desidia nescit educare pauperem → Den trägen Armen nährt nicht seine Arbeitsscheu

Menander, Monostichoi, 460
(c2)
(No difference)

Revision as of 21:40, 2 October 2019

Chinese

原文音譯:-pèj -坡士

詞類次數:形容詞(16)

原文字根:如(那)

字義溯源:未知如何,無論如何,任何情形,為任何理由,或者,惟,恐,怕;源自(πού)=大約,某處),而 (πού)出自(πορφυρόπωλις)X*=有些,甚麼)。註:此字係一字尾,與 (εἰ)連用= (εἴπως)或者;與 (μή / μήγε / μήπου)連用= (μήπως)恐怕

出現次數:總共(8);羅(1);林前(2);林後(3);加(1);帖前(1)

譯字彙編

1) 惟(3) 林後12:20; 林後12:20; 加2:2;

2) 恐(2) 林前8:9; 帖前3:5;

3) 得(1) 林後2:7;

4) 怕(1) 林前9:27;

5) 或者(1) 羅11:14