ἡδύοσμον: Difference between revisions

From LSJ

Νέος πεφυκὼς πολλὰ χρηστὰ μάνθανε → Dum floret aetas, disce, quod scitum decet → In jungem Alter lerne viel, was brauchbar ist

Menander, Monostichoi, 373
(c1)
(cc1)
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¹dÚosmon 赫低-哦士蒙<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':滿足-氣味<p>'''字義溯源''':有芬香味的植物,薄荷;由([[ἡδέως]])=舒適地)與([[ὀσμή]])=香氣)組成;其中 ([[ἡδέως]])出自([[ἡδονή]])=欣喜), ([[ἡδονή]])出自([[ἀναψύχω]])X*=願意),而 ([[ὀσμή]])出自([[ὄζω]])*=聞出氣味)。雖然律沒有這樣規定,法利賽人卻將薄荷獻上十分之一( 太23:23)<p/>'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 薄荷(2) 太23:23; 路11:42
|sngr='''原文音譯''':¹dÚosmon 赫低-哦士蒙<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':滿足-氣味<br />'''字義溯源''':有芬香味的植物,薄荷;由([[ἡδέως]])=舒適地)與([[ὀσμή]])=香氣)組成;其中 ([[ἡδέως]])出自([[ἡδονή]])=欣喜), ([[ἡδονή]])出自([[ἀναψύχω]])X*=願意),而 ([[ὀσμή]])出自([[ὄζω]])*=聞出氣味)。雖然律沒有這樣規定,法利賽人卻將薄荷獻上十分之一( 太23:23)<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 薄荷(2) 太23:23; 路11:42
}}
}}

Revision as of 14:04, 3 October 2019

English (Strong)

neuter of the compound of the same as ἡδέως and ὀσμή; a sweet-scented plant, i.e. mint: mint.

Russian (Dvoretsky)

ἡδύοσμον: τό NT, Anth. = ἡδύοσμος II.

Chinese

原文音譯:¹dÚosmon 赫低-哦士蒙
詞類次數:名詞(2)
原文字根:滿足-氣味
字義溯源:有芬香味的植物,薄荷;由(ἡδέως)=舒適地)與(ὀσμή)=香氣)組成;其中 (ἡδέως)出自(ἡδονή)=欣喜), (ἡδονή)出自(ἀναψύχω)X*=願意),而 (ὀσμή)出自(ὄζω)*=聞出氣味)。雖然律沒有這樣規定,法利賽人卻將薄荷獻上十分之一( 太23:23)
出現次數:總共(2);太(1);路(1)
譯字彙編
1) 薄荷(2) 太23:23; 路11:42