rise: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund
m (Text replacement - "<b class="b2">Hec.</b>" to "''Hec.''") |
(rise) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_717.jpg|thumb|link= | |Text=[[File:woodhouse_717.jpg|thumb | ||
|link={{filepath:woodhouse_717.jpg}}]] | |||
===verb intransitive=== | |||
[[get up from sitting]], etc.: P. and V. [[ἀνίστασθαι]], [[ἐξανίστασθαι]], V. [[ὀρθοῦσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and P. [[ἐπανίστασθαι]]. | |||
of an [[assembly]]: P. and V. [[ἀνίστασθαι]]. | |||
[[rise from one's seat in honour of a person]]: [[Aristophanes | |||
|γίγνεσθαι]], Ar. and P. ἀναφαίνεσθαι, V. ὀρωρέναι (perf. of ὀρνύναι). | |||
<b class="b2">Rise in rebellion</b>: Ar. and P. ἐπανίστασθαι. | <b class="b2">Rise in rebellion</b>: Ar. and P. ἐπανίστασθαι. | ||
<b class="b2">Rise against</b>: Ar. and P. ἐπανίστασθαι (dat.). | <b class="b2">Rise against</b>: Ar. and P. ἐπανίστασθαι (dat.). | ||
<b class="b2">Of a river</b>: P. ἀναδιδόναι (Hdt.). | <b class="b2">Of a river</b>: P. ἀναδιδόναι (Hdt.). | ||
<b class="b2">Rise in a place</b>: use P. and V. ῥεῖν ἐκ (gen.). | <b class="b2">Rise in a place</b>: use P. and V. ῥεῖν ἐκ (gen.). | ||
<b class="b2">Of a wind</b>: use P. and V. [[γίγνομαι|γίγνεσθαι]] (Thuc. 1, 54). | <b class="b2">Of a wind</b>: use P. and V. [[γίγνομαι | ||
|γίγνεσθαι]] (Thuc. 1, 54). | |||
<b class="b2">Project</b>: P. and V. προὔχειν, Ar. and P. ἐξέχειν; see [[project]]. | <b class="b2">Project</b>: P. and V. προὔχειν, Ar. and P. ἐξέχειν; see [[project]]. | ||
<b class="b2">A black rock rising high above the ground</b>: V. [[μέλαινα]] [[πέτρα]] γῆς ὑπερτέλλουσʼ [[ἄνω]] (Eur., ''Hec.'' 1010). | <b class="b2">A black rock rising high above the ground</b>: V. [[μέλαινα]] [[πέτρα]] γῆς ὑπερτέλλουσʼ [[ἄνω]] (Eur., ''Hec.'' 1010). | ||
Line 30: | Line 24: | ||
<b class="b2">Of the sun, etc.</b>: P. [[ἀνατολή]], ἡ, V. [[ἀντολή]], ἡ, or pl. | <b class="b2">Of the sun, etc.</b>: P. [[ἀνατολή]], ἡ, V. [[ἀντολή]], ἡ, or pl. | ||
<b class="b2">Of a star</b>: P. ἐπιτολαί, αἱ. | <b class="b2">Of a star</b>: P. ἐπιτολαί, αἱ. | ||
<b class="b2">At sun rise</b>: P. ἅμʼ ἡλίῳ ἀνέχοντι (Xen.), V. ἡλίου τέλλοντος. | <b class="b2">At sun rise</b>: P. ἅμʼ ἡλίῳ ἀνέχοντι (Xen.), V. ἡλίου τέλλοντος.|Ar.]] and P. [[ὑπανίστασθαι]] (dat.) ([[Xenophon|Xen.]]). | ||
[[rise from bed]]: P. and V. [[ἀνίστασθαι]], [[ἐξανίστασθαι]], V. [[ἐπαντέλλειν]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Agamemnon]]'' 27). | |||
[[awake]]: P. and V. [[ἐγείρεσθαι]], [[ἐξεγείρεσθαι]]. | |||
[[rise from the dead]]: P. and V. [[ἀνίστασθαι]], V. [[ἐξανέρχεσθαι]]. | |||
[[go up]]: P. and V. [[ἀνέρχεσθαι]]. | |||
[[ascend]]: P. and V. [[αἴρεσθαι]], [[ἄνω φέρεσθαι]]. | |||
[[what shall I tell of first? The dust that rose to heaven]]? V. [[τί πρῶτον εἴπω πότερα τὴν ἐς οὐρανὸν κόνιν προσαντέλλουσαν]]; ([[Euripides|Eur.]], ''[[Supplices]]'' 687). | |||
of the [[sun]], etc.: [[Aristophanes|Ar.]] and P. [[ἀνατέλλειν]], P. [[ἀνίσχειν]], V. [[ἀνέρχεσθαι]]. | |||
of [[ground]]: use P. [[μετέωρος εἶναι]]. | |||
[[grow]], [[increase]]: P. and V. [[αὐξάνεσθαι]], [[αὔξεσθαι]], P. [[ἐπαυξάνεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and P. [[ἐπιδιδόναι]], V. [[ὀφέλλεσθαι]]. | |||
[[when the price of corn rose]]: P. [[ὅτε ὁ σῖτος ἐπετιμήθη]] ([[Demosthenes|Dem.]] 918, cf. 1208). | |||
[[prices had risen]]: P. [[αἱ τιμαὶ ἐπετέταντο]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1290). | |||
[[come to pass]]: P. and V. [[συμβαίνειν]], [[συμπίπτειν]]; see [[occur]]. | |||
[[come into being]]: P. and V. [[φαίνω]], [[φαίνεσθαι]], [[γίγνομαι]], [[γίγνεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and P. [[ἀναφαίνεσθαι]], V. [[ὀρωρέναι]] (perf. of [[ὀρνύναι]]). | |||
[[rise in rebellion]]: [[Aristophanes|Ar.]] and P. [[ἐπανίστασθαι]]. | |||
[[rise against]]: [[Aristophanes|Ar.]] and P. [[ἐπανίστασθαι]] (dat.). | |||
of a [[river]]: P. [[ἀναδιδόναι]] (Herodotus). | |||
[[rise in a place]]: use P. and V. [[ῥεῖν]] ἐκ (gen.). | |||
of a [[wind]]: use P. and V. [[γίγνομαι]], [[γίγνεσθαι]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 54). | |||
[[project]]: P. and V. [[προὔχειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and P. [[ἐξέχειν]]; see [[project]]. | |||
[[a black rock rising high above the ground]]: V. [[μέλαινα πέτρα γῆς ὑπερτέλλουσ' ἄνω]] ([[Euripides | |||
|Eur.]], ''[[Hecuba]]'' 1010).===substantive=== | |||
[[increase]]: P. [[ἐπίδοσις]], ἡ. | |||
[[growth]]: P. [[αὔξησις]], ἡ. | |||
[[origin]]: P. and V. [[ἀρχή]], ἡ. | |||
of the [[sun]], etc.: P. [[ἀνατολή]], ἡ, V. [[ἀντολή]], ἡ, or pl. | |||
of a [[star]]: P. [[ἐπιτολαί]], αἱ. | |||
[[at sun rise]]: P. [[ἅμ' ἡλίῳ ἀνέχοντι]] ([[Xenophon|Xen.]]), V. [[ἡλίου τέλλοντος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 14:43, 23 April 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb intransitive
get up from sitting, etc.: P. and V. ἀνίστασθαι, ἐξανίστασθαι, V. ὀρθοῦσθαι, Ar. and P. ἐπανίστασθαι.
of an assembly: P. and V. ἀνίστασθαι.
rise from one's seat in honour of a person: [[Aristophanes |γίγνεσθαι]], Ar. and P. ἀναφαίνεσθαι, V. ὀρωρέναι (perf. of ὀρνύναι). Rise in rebellion: Ar. and P. ἐπανίστασθαι. Rise against: Ar. and P. ἐπανίστασθαι (dat.). Of a river: P. ἀναδιδόναι (Hdt.). Rise in a place: use P. and V. ῥεῖν ἐκ (gen.). Of a wind: use P. and V. [[γίγνομαι |γίγνεσθαι]] (Thuc. 1, 54). Project: P. and V. προὔχειν, Ar. and P. ἐξέχειν; see project. A black rock rising high above the ground: V. μέλαινα πέτρα γῆς ὑπερτέλλουσʼ ἄνω (Eur., Hec. 1010). subs. Increase: P. ἐπίδοσις, ἡ. Growth: P. αὔξησις, ἡ. Origin: P. and V. ἀρχή, ἡ. Of the sun, etc.: P. ἀνατολή, ἡ, V. ἀντολή, ἡ, or pl. Of a star: P. ἐπιτολαί, αἱ. At sun rise: P. ἅμʼ ἡλίῳ ἀνέχοντι (Xen.), V. ἡλίου τέλλοντος.