stop: Difference between revisions
μακάριοι οἱ πτωχοί τῷ πνεύματι ὄτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν → blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matthew 5:3)
(CSV import) |
Tag: Undo |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1|Text=[[File:woodhouse_820.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_820.jpg}}]] | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_820.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_820.jpg}}]]'''v. trans.''' | |||
<b class="b2">Put an end to</b>: P. and V. παύειν, ἀναπαύειν, ἀποπαύειν (Plat. but rare P.), Ar. and P. καταπαύειν. | |||
<b class="b2">Prevent</b>: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, εἴργειν, ἀπείργειν, ἐξείργειν, Ar. and P. κατακωλύειν, διακωλύειν, P. ἀποκωλύειν, V. κατείργειν. | |||
<b class="b2">Check</b>: P. and V. ἐπέχειν, κατέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν, ἐξερύκειν, ἐρητύειν. | |||
<b class="b2">Interrupt</b>: Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]]; <b class="b2">interrupt.</b> | |||
<b class="b2">Cease from</b>: P. and V. παύεσθαι (gen.), ἀναπαύεσθαι (gen.), ἀνιέναι (acc. or gen.); see [[cease from]]. | <b class="b2">Cease from</b>: P. and V. παύεσθαι (gen.), ἀναπαύεσθαι (gen.), ἀνιέναι (acc. or gen.); see [[cease from]]. | ||
Line 40: | Line 46: | ||
<b class="b2">Obstacle</b>: P. [[κώλυμα]], τό; see [[obstacle]]. | <b class="b2">Obstacle</b>: P. [[κώλυμα]], τό; see [[obstacle]]. | ||
<b class="b2">Put a stop to</b>: use <b class="b2">stop</b> | <b class="b2">Put a stop to</b>: use <b class="b2">stop</b>, v. | ||
}} | }} | ||
{{nlel|nleltext=[[κρήδεμνον]], [[παύω]] | {{nlel | ||
|nleltext=[[κρήδεμνον]], [[παύω]] | |||
}} | }} |
Revision as of 15:41, 27 April 2020
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Put an end to: P. and V. παύειν, ἀναπαύειν, ἀποπαύειν (Plat. but rare P.), Ar. and P. καταπαύειν.
Prevent: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, εἴργειν, ἀπείργειν, ἐξείργειν, Ar. and P. κατακωλύειν, διακωλύειν, P. ἀποκωλύειν, V. κατείργειν.
Check: P. and V. ἐπέχειν, κατέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν, ἐξερύκειν, ἐρητύειν.
Interrupt: Ar. and P. διαλύειν; interrupt.
Cease from: P. and V. παύεσθαι (gen.), ἀναπαύεσθαι (gen.), ἀνιέναι (acc. or gen.); see cease from.
Delay: P. and V. ἀναβάλλεσθαι; see delay.
Stop the clock: P. ἐπίλαβε τὸ ὕδωρ (Lys. 166).
Stop (a person's) mouth: P. ἐμφράσσειν στόμα, Ar. ἐπιβύειν στόμα; see close.
V. intrans. cease: P. and V. παύεσθαι, ἀναπαύεσθαι, λήγειν (Plat.), ἐπέχειν (Dem. 1108), ἐκλείπειν, V. ἐκλιμπάνειν, ἐκλήγειν, P. ἀπολήγειν (Plat.); see cease.
Halt: P. ἐφίστασθαι, P. and V. ἵστασθαι.
Rest, remain: P. and V. μένειν; see remain.
Take rest: P. and V. ἀναπαύεσθαι, P. διαπαύεσθαι (Plat.).
Lodge: Ar. and P. καταλύειν, P. κατάγεσθαι.
Stop up (a hole): Ar. βύειν, ἐμβύειν, ἐπιβύειν, πακτοῦν.
Block up: P. and V. φράσσειν, κλῄειν, συγκλῄειν, ἀποκλῄειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν, Ar. and P. κατακλῄειν.
interj.
P. and V. παῦε, ἐπίσχες, Ar. and P. ἔχε, V. παῦσαι, ἴσχε, σχές.
subs.
Cessation: P. and V. παῦλα, ἡ, ἀνάπαυλα, ἡ, διάλυσις, ἡ, P. ἀνάπαυσις, ἡ.
Delay: P. and V. μονή, ἡ, τριβή, ἡ, διατριβή, ἡ, P. ἐπιμονή, ἡ; see delay.
Halt: P. ἐπίστασις, ἡ (Xen.), ἐπίσχεσις, ἡ.
Obstacle: P. κώλυμα, τό; see obstacle.
Put a stop to: use stop, v.