πεπονημένως: Difference between revisions
From LSJ
Ἔνεγκε λύπην καὶ βλάβην εὐσχημόνως → Damna ac dolores disce generose pati → Mit schicklichem Anstand trage Trauer und Verlust
(31) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=peponimenos | |Transliteration C=peponimenos | ||
|Beta Code=peponhme/nws | |Beta Code=peponhme/nws | ||
|Definition=Adv. pf. part. Pass., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Adv. pf. part. Pass., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[elaborately]], Ael.<span class="title">NA</span> in epilogo. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">with toil</b>, μόλις καὶ π. <span class="bibl">Agath.4.17</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:15, 28 June 2020
English (LSJ)
Adv. pf. part. Pass.,
A elaborately, Ael.NA in epilogo. 2 with toil, μόλις καὶ π. Agath.4.17.
German (Pape)
[Seite 560] mühsam ausgearbeitet, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πεπονημένως: Ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ., μετὰ κόπου καὶ μεγάλης προσοχῆς, Αἰλ. π. Ζ. ἐν ἐπιλόγῳ.
French (Bailly abrégé)
adv.
avec peine.
Étymologie: πεπονημένος, part. pf. Pass. de πονέω.
Greek Monolingual
Α
επίρρ.
1. με φροντίδα και με προσοχή
2. με μόχθο και κόπο, κουραστικά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πεπονημένος, μτχ. παθ. παρακμ. του πονῶ].