ἀναιτίατος: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
(3)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaitiatos
|Transliteration C=anaitiatos
|Beta Code=a)naiti/atos
|Beta Code=a)naiti/atos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unblamed</b>, Ion Trag. ap. Phot.<span class="bibl">p.113R.</span></span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unblamed]], Ion Trag. ap. Phot.<span class="bibl">p.113R.</span></span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:30, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναιτίατος Medium diacritics: ἀναιτίατος Low diacritics: αναιτίατος Capitals: ΑΝΑΙΤΙΑΤΟΣ
Transliteration A: anaitíatos Transliteration B: anaitiatos Transliteration C: anaitiatos Beta Code: a)naiti/atos

English (LSJ)

ον,

   A unblamed, Ion Trag. ap. Phot.p.113R.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναιτίατος: -ον, ὃν δὲν αἰτιώμεθα, ἀκατηγόρητος, Κ. Μανασσ. Χρ. 3368.

Spanish (DGE)

(ἀναιτίᾱτος) -ον
no acusado οὐδεὶς ἀναιτίατος ἀγγέλλων κακά nadie que anuncia desgracias deja de recibir acusaciones Io Trag.8a.

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ ἀναιτίατος, -ον)
(αρχ.-νεοελλ.) αυτός που δεν κατηγορήθηκε, ακατηγόρητος, άμεμπτος
μσν.
αυτός που δεν φέρει ευθύνη, μη υπεύθυνος, ανεύθυνος.