ἀπαυλίζομαι: Difference between revisions
From LSJ
(big3_5) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apavlizomai | |Transliteration C=apavlizomai | ||
|Beta Code=a)pauli/zomai | |Beta Code=a)pauli/zomai | ||
|Definition=aor. <b class="b3">-ηυλίσθην</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=aor. <b class="b3">-ηυλίσθην</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[sleep]] or <b class="b2">live away from</b>, τῆς πόλεως <span class="bibl">D.H.8.87</span>; ἀπὸ τῆς νύμφης <span class="bibl">Poll.3.39</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:35, 29 June 2020
English (LSJ)
aor. -ηυλίσθην,
A sleep or live away from, τῆς πόλεως D.H.8.87; ἀπὸ τῆς νύμφης Poll.3.39.
German (Pape)
[Seite 282] allein, abgesondert schlafen, wohnen, πόλεως, fern von der Stadt, D. Hal.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαυλίζομαι: ἀόρ. -ηυλίσθην: ἀποθ. : -κοιμῶμαι ἢ διαμένω μακρὰν ἀπό τινος, τῆς πόλεως Διον. Ἁλ. 8. 87.
Spanish (DGE)
pernoctar lejos de c. gen. τῆς πόλεως D.H.8.87
•ritualmente pernoctar lejos la víspera de la boda ἀπὸ τῆς νύμφης Poll.3.39.