ἄμβη: Difference between revisions
Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fides → Vertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht
(1a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amvi | |Transliteration C=amvi | ||
|Beta Code=a)/mbh | |Beta Code=a)/mbh | ||
|Definition=ἡ, Ion. for <b class="b3">ἄμβων</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">raised edge</b> or | |Definition=ἡ, Ion. for <b class="b3">ἄμβων</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">raised edge</b> or [[proiuberance]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>7</span>, cf. <span class="bibl">80</span>, Gal.18(1).340; [[rim]] of felloe of wheel, <span class="bibl">Democr.29</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:25, 29 June 2020
English (LSJ)
ἡ, Ion. for ἄμβων,
A raised edge or proiuberance, Hp.Art.7, cf. 80, Gal.18(1).340; rim of felloe of wheel, Democr.29.
German (Pape)
[Seite 118] ἡ, ion. für ἄμβων, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
ἄμβη: ἡ, Ἰων. ἀντὶ ἄμβων, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 783, 839.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
rebordede una férula o tablilla, Hp.Art.7, de la pina de la rueda, Democr.B 29, Hsch.
•extremidad carnosa u ósea en forma de labio, Hp.Art.80, Gal.18(1).340.
• Etimología: Es indudable la rel. ἄμβων. En cambio la conexión de ambos c. ἀναβαίνω parece que debe ser rechazada. Más prob. resulta una aproximación a ὄμφαλος q.u.
Greek Monolingual
ἄμβη, η (Α)
1. υψωμένο και προτεταμένο άκρο τόπου, κτηρίου ή πράγματος
2. το χείλος της στεφάνης του τροχού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας. Πιθ. συνδέεται με το ρήμα ἀναβαίνω, καθόσον σε όλες τις χρήσεις της λ. υπάρχει η έννοια του «ύψους»].
Frisk Etymological English
See also: ἄμβων
Frisk Etymology German
ἄμβη: {ámbē}
Meaning: ἡ τῆς ἴτυος ὀφρῦς τῶν κυλλῶν ἀσπίδων H.,erhöhter Schildrand, Wulst (Demokr., Hp., Gal.).
Etymology : Vgl. ἄμβων. Verfehlt v. Blumenthal Hesychst. 4f. (illyrisch, zu φέρω).
Page 1,89