ἐκμεταλλεύω: Difference between revisions
From LSJ
ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis
(10) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekmetalleyo | |Transliteration C=ekmetalleyo | ||
|Beta Code=e)kmetalleu/w | |Beta Code=e)kmetalleu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">empty of ore</b> or | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">empty of ore</b> or [[metal]], <span class="bibl">Str.14.5.28</span> (Pass.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:45, 29 June 2020
English (LSJ)
A empty of ore or metal, Str.14.5.28 (Pass.).
German (Pape)
[Seite 769] Bergwerke ganz erschöpfen, Strab. XIV p. 680.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκμεταλλεύω: ἐξαντλῶ μεταλλεῖον, πολίχνη ἐρήμη ἐκμεμεταλλευμένα ἔχουσα τὰ χωρία Στράβων 680.
Spanish (DGE)
agotar las minas completamente Poll.7.97, en v. pas. πολίχνη ἐρήμη, ἐκμεμεταλλευμένα ἔχουσα τὰ χωρία ciudad desierta cuyo entorno minero está completamente agotado Str.14.5.28.
Greek Monolingual
ἐκμεταλλεύω (Α)
βλ. εκμεταλλεύομαι.