Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιζώστρα: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epizostra
|Transliteration C=epizostra
|Beta Code=e)pizw/stra
|Beta Code=e)pizw/stra
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ζωστήρ]], <b class="b2">girdle</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>342</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ζωστήρ]], [[girdle]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>342</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:39, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιζώστρα Medium diacritics: ἐπιζώστρα Low diacritics: επιζώστρα Capitals: ΕΠΙΖΩΣΤΡΑ
Transliteration A: epizṓstra Transliteration B: epizōstra Transliteration C: epizostra Beta Code: e)pizw/stra

English (LSJ)

ἡ,

   A = ζωστήρ, girdle, S.Fr.342.

German (Pape)

[Seite 941] ἡ, der Gürtel, Soph. bei Poll. 7, 68.

Greek Monolingual

ἐπιζώστρα, ἡ (Α)
ζώνη.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιζώστρα: ἡ пояс, перевязь Soph.