ἀνίχνευσις: Difference between revisions

From LSJ

γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρίαbane and salvation to a house is woman, bane or salvation to a house is woman, for a woman is disaster and salvation for the house

Source
(big3_4)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anichnefsis
|Transliteration C=anichnefsis
|Beta Code=a)ni/xneusis
|Beta Code=a)ni/xneusis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tracing out, investigation</b>, <span class="bibl">Eust.1437.16</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[tracing out]], [[investigation]], <span class="bibl">Eust.1437.16</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:20, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνίχνευσις Medium diacritics: ἀνίχνευσις Low diacritics: ανίχνευσις Capitals: ΑΝΙΧΝΕΥΣΙΣ
Transliteration A: aníchneusis Transliteration B: anichneusis Transliteration C: anichnefsis Beta Code: a)ni/xneusis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A tracing out, investigation, Eust.1437.16.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνίχνευσις: -εως, ἡ, τὸ ἀνιχνεύειν, Εὐστρ. 1437. 16.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ investigación Eust.1437.16.