Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

φιλονικέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(6_14)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filonikeo
|Transliteration C=filonikeo
|Beta Code=filonike/w
|Beta Code=filonike/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be fond of victory, engage in rivalry, be contentious</b>, mostly in bad sense, φρονήματι φιλονικῶν ἠναντιοῦτο <b class="b2">out of contentiousness, party spirit</b>, <span class="bibl">Th.5.43</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.), cf. <span class="bibl">Lys.22.8</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.); φιλονικοῦντας, ἀλλ' οὐ ζητοῦντας τὸ προκείμενον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>457d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>499e</span>, <span class="bibl">Lys.33.4</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.); <b class="b3">οἵτινες . . νενικηκότες ἤδη . . οὕτω φιλονικοῦσιν</b> (v.l. [[-νεικ-]]) <b class="b3">, ὥστε</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.3.16</span>: of the state, φ. παρὰ τὸ ἐπιεικές <span class="bibl">Democr.252</span>; φ. ἄνευ γνώμης <span class="bibl">Thrasym.1</span>.—Constr., abs., v. supr.; φ. περὶ παιδικῶν πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Lys.3.40</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.); πρὸς ἀρετήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>731a</span>; <b class="b3">οὐ πρός γε αὐτὸ τοῦτο</b> (<b class="b3">ὃ</b> add. codd. opt.) <b class="b3">φιλονικοῦμεν, ὅπως</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>14b</span>; <b class="b3">φ. περὶ πάντων, περὶ κάλλους</b>, <span class="bibl">Isoc.2.25</span>, <span class="bibl">10.48</span>; ἀριστείων πέρι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>935c</span>, cf. <span class="bibl">D.5.25</span>: simply c. acc., <b class="b3">φ. τὸ ἐμὲ εἶναι τὸν ἀποκρινόμενον</b> <b class="b2">to be eager</b> that I should be the answerer, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>360e</span>; the acc. is mostly a neut. Adj., <b class="b3">τὰ χείρω φ</b>. <b class="b2">to be so obstinate as to choose</b> the worst, <span class="bibl">Th.5.111</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.); μηδὲν φιλονίκει <span class="bibl">D.20.144</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.); <b class="b3">φ. ὅπως</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.3.17</span>: c. inf., φ. ἐπιδεῖξαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>31</span>; <b class="b3">ἐφιλονίκησαν</b> (v.l. [[-νεικ-]]) <b class="b3"> αὐτούς</b> is dub. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1306b1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in good sense, ἁμιλλώμενοι καὶ φ. <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.4.15</span>; περὶ καλλίστων φ. <span class="bibl">Isoc.4.85</span>; <b class="b3">φ. ὅπως</b> . . <span class="bibl">Id.5.113</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be fond of victory, engage in rivalry, be contentious</b>, mostly in bad sense, φρονήματι φιλονικῶν ἠναντιοῦτο <b class="b2">out of contentiousness, party spirit</b>, <span class="bibl">Th.5.43</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.), cf. <span class="bibl">Lys.22.8</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.); φιλονικοῦντας, ἀλλ' οὐ ζητοῦντας τὸ προκείμενον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>457d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>499e</span>, <span class="bibl">Lys.33.4</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.); <b class="b3">οἵτινες . . νενικηκότες ἤδη . . οὕτω φιλονικοῦσιν</b> (v.l. [[-νεικ-]]) <b class="b3">, ὥστε</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.3.16</span>: of the state, φ. παρὰ τὸ ἐπιεικές <span class="bibl">Democr.252</span>; φ. ἄνευ γνώμης <span class="bibl">Thrasym.1</span>.—Constr., abs., v. supr.; φ. περὶ παιδικῶν πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Lys.3.40</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.); πρὸς ἀρετήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>731a</span>; <b class="b3">οὐ πρός γε αὐτὸ τοῦτο</b> (<b class="b3">ὃ</b> add. codd. opt.) <b class="b3">φιλονικοῦμεν, ὅπως</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>14b</span>; <b class="b3">φ. περὶ πάντων, περὶ κάλλους</b>, <span class="bibl">Isoc.2.25</span>, <span class="bibl">10.48</span>; ἀριστείων πέρι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>935c</span>, cf. <span class="bibl">D.5.25</span>: simply c. acc., <b class="b3">φ. τὸ ἐμὲ εἶναι τὸν ἀποκρινόμενον</b> <b class="b2">to be eager</b> that I should be the answerer, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>360e</span>; the acc. is mostly a neut. Adj., <b class="b3">τὰ χείρω φ</b>. [[to be so obstinate as to choose]] the worst, <span class="bibl">Th.5.111</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.); μηδὲν φιλονίκει <span class="bibl">D.20.144</span> (<b class="b3">-νεικ-</b> codd.); <b class="b3">φ. ὅπως</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.3.17</span>: c. inf., φ. ἐπιδεῖξαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>31</span>; <b class="b3">ἐφιλονίκησαν</b> (v.l. [[-νεικ-]]) <b class="b3"> αὐτούς</b> is dub. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1306b1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in good sense, ἁμιλλώμενοι καὶ φ. <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.4.15</span>; περὶ καλλίστων φ. <span class="bibl">Isoc.4.85</span>; <b class="b3">φ. ὅπως</b> . . <span class="bibl">Id.5.113</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:10, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλονῑκέω Medium diacritics: φιλονικέω Low diacritics: φιλονικέω Capitals: ΦΙΛΟΝΙΚΕΩ
Transliteration A: philonikéō Transliteration B: philonikeō Transliteration C: filonikeo Beta Code: filonike/w

English (LSJ)

   A to be fond of victory, engage in rivalry, be contentious, mostly in bad sense, φρονήματι φιλονικῶν ἠναντιοῦτο out of contentiousness, party spirit, Th.5.43 (-νεικ- codd.), cf. Lys.22.8 (-νεικ- codd.); φιλονικοῦντας, ἀλλ' οὐ ζητοῦντας τὸ προκείμενον Pl.Grg.457d, cf. R.499e, Lys.33.4 (-νεικ- codd.); οἵτινες . . νενικηκότες ἤδη . . οὕτω φιλονικοῦσιν (v.l. -νεικ-) , ὥστε . . X.HG6.3.16: of the state, φ. παρὰ τὸ ἐπιεικές Democr.252; φ. ἄνευ γνώμης Thrasym.1.—Constr., abs., v. supr.; φ. περὶ παιδικῶν πρὸς ἀλλήλους Lys.3.40 (-νεικ- codd.); πρὸς ἀρετήν Pl.Lg.731a; οὐ πρός γε αὐτὸ τοῦτο ( add. codd. opt.) φιλονικοῦμεν, ὅπως . . Id.Phlb.14b; φ. περὶ πάντων, περὶ κάλλους, Isoc.2.25, 10.48; ἀριστείων πέρι Pl.Lg.935c, cf. D.5.25: simply c. acc., φ. τὸ ἐμὲ εἶναι τὸν ἀποκρινόμενον to be eager that I should be the answerer, Pl.Prt.360e; the acc. is mostly a neut. Adj., τὰ χείρω φ. to be so obstinate as to choose the worst, Th.5.111 (-νεικ- codd.); μηδὲν φιλονίκει D.20.144 (-νεικ- codd.); φ. ὅπως . . X.Mem.2.3.17: c. inf., φ. ἐπιδεῖξαι Plu.Pomp.31; ἐφιλονίκησαν (v.l. -νεικ-) αὐτούς is dub. in Arist.Pol.1306b1.    2 in good sense, ἁμιλλώμενοι καὶ φ. X. Cyr.1.4.15; περὶ καλλίστων φ. Isoc.4.85; φ. ὅπως . . Id.5.113.

German (Pape)

[Seite 1283] den Sieg lieben, nach dem Vorrange streben; Isocr. 4, 85 nach Bekker, vulg. -νεικέω; auch sonst als v. l. hiervon.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλονικέω: -νικία, -νικος, ἴδε ἐν λέξει φιλόνεικος, ἐν τέλει.