μεσόνεοι: Difference between revisions
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
(3) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mesoneoi | |Transliteration C=mesoneoi | ||
|Beta Code=meso/neoi | |Beta Code=meso/neoi | ||
|Definition=ων, οἱ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ων, οἱ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[rowers amidships]], who had the longest oars, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mech.</span>850b10</span>, <span class="title">IG</span>12(1).43 (Rhodes, i B. C.):—hence <span class=foreign>κώπη μεσονέως (prob. for <b class="b3">μέσον νεώς</b>), <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>687b18</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:15, 30 June 2020
English (LSJ)
ων, οἱ,
A rowers amidships, who had the longest oars, Arist.Mech.850b10, IG12(1).43 (Rhodes, i B. C.):—hence κώπη μεσονέως (prob. for μέσον νεώς), Arist.PA687b18.
German (Pape)
[Seite 139] οἱ, heißen auf den mit drei Reihen Ruderbänken versehenen Trieren die Ruderer auf der mittleren Bank, vgl. θαλαμίτης u. θρανίτης, Arist. mechan. 4. – Aber κώπη μεσόνεως Arist. part. an. 4, 10 ist f. L. für μέσον νεώς.
Greek (Liddell-Scott)
μεσόνεοι: -ων, οἱ, οἱ κωπηλατοῦντες ἐν τῷ μέσῳ νεώς, οἵτινες εἶχον τὰς μακροτάτας κώπας, Ἀριστ. Μηχαν. 4. 1, πρβλ. Γαλην. 4. 312· - ἐντεῦθεν ὁ Schneid. διορθοῖ κώπη μεσόνεως ἀντὶ κώπη μέσον νεὼς ἐν Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 4. 10, 27.
Greek Monolingual
μεσόνεοι, οἱ (Α)
οι κωπηλάτες που κάθονταν στο μέσο του πλοίου και οι οποίοι χρησιμοποιούσαν πολύ μακριά κουπιά («διὰ τί οἱ μεσόνεοι μάλιστα τὴν ναῡν κινοῡσι», Αριστοτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μεσ(ο)- + ναῦς, νεώς.
Russian (Dvoretsky)
μεσόνεοι: οἱ средние гребцы (которые, в отличие от θαλαμῖται и θρανῖται, работали самыми длинными веслами: οἱ μ. μάλιστα τὴν ναῦν κινοῦσιν Arst.).