μισοφίλιππος: Difference between revisions

From LSJ

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=misofilippos
|Transliteration C=misofilippos
|Beta Code=misofi/lippos
|Beta Code=misofi/lippos
|Definition=[<b class="b3">φῐ], ον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hating Philip</b>, <span class="bibl">Aeschin.2.14</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">φῐ], ον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hating Philip]], <span class="bibl">Aeschin.2.14</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:25, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῑσοφίλιππος Medium diacritics: μισοφίλιππος Low diacritics: μισοφίλιππος Capitals: ΜΙΣΟΦΙΛΙΠΠΟΣ
Transliteration A: misophílippos Transliteration B: misophilippos Transliteration C: misofilippos Beta Code: misofi/lippos

English (LSJ)

[φῐ], ον,

   A hating Philip, Aeschin.2.14.

German (Pape)

[Seite 192] den Philipp hassend, Aesch. 2, 14.

Greek (Liddell-Scott)

μῑσοφίλιππος: -ον, ὁ μισῶν τὸν Φίλιππον, Αἰσχίν. 30. 6.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui hait Philippe, ennemi de Philippe.
Étymologie: μισέω, Φίλιππος.

Greek Monolingual

μισοφίλιππος, -ον (Α)
αυτός που μισεί τον Φίλιππο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μισῶ + Φίλιππος].

Greek Monotonic

μῑσοφίλιππος: -ον, αυτός που μισεί τον Φίλιππο (τον Μακεδόνα), σε Αισχίν.

Russian (Dvoretsky)

μῑσοφίλιππος: ненавидящий Филиппа Aeschin.

Middle Liddell

μῑσο-φίλιππος, ον
hating Philip, Aeschin.