πάτελλα: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[large cup]] (Poll).<br />Other forms: <b class="b3">βάτελλα</b><br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.<br />Etymology: The word is a loan from Lat. patella (s. Ernout-Meillet s.v. patera). | ||
}} | }} |
Revision as of 08:27, 1 July 2020
English (LSJ)
[πᾰ], ἡ,
A dish, Poll.6.85 :—also πάτελλον, τό, BGU 781 vi 2 (i A.D.) :—Dim. πᾰτέλλιον, τό, Poll.6.90, 10.107, Zos.Alch.p.142 B. : also πᾰτᾰγ-ίδιον, Gloss. (-icion cod.) ; cf. βάτελλα.
German (Pape)
[Seite 534] ἡ, = πατάνη, das lat. patella, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πάτελλα: ἡ, = πατάνη, Λατιν. patella, Πολυδ. Ϛ΄, 85., Ι΄, 107· ― ὑποκορ. πᾰτέλλιον, τό, ὁ αὐτ. Ϛ΄, 90.
Greek Monolingual
ἡ, Α
πατάνη, πιατέλα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Δάνειο από το λατ. patella (υποκορ. του patera βλ. λ. πατάνη), απ' όπου το γαλλ. poele «τηγάνι»].
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: large cup (Poll).
Other forms: βάτελλα
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.
Etymology: The word is a loan from Lat. patella (s. Ernout-Meillet s.v. patera).