συναποκυλίνδω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(39) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synapokylindo | |Transliteration C=synapokylindo | ||
|Beta Code=sunapokuli/ndw | |Beta Code=sunapokuli/ndw | ||
|Definition=aor. <b class="b3">-εκύλῑσα</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=aor. <b class="b3">-εκύλῑσα</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[roll away together with]], <b class="b3">ἑαυτῷ τὸν ἀντίπαλον</b> Sch.B <span class="bibl">Il.23.730</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 12:27, 1 July 2020
English (LSJ)
aor. -εκύλῑσα,
A roll away together with, ἑαυτῷ τὸν ἀντίπαλον Sch.B Il.23.730.
Greek (Liddell-Scott)
συναποκῠλίνδω: ἀόρ. -εκύλῑσα, ἀποκυλίω ὁμοῦ, συναπεκύλισεν ἑαυτῷ τὸν ἀντίπαλον Σχόλ. Ἑνετικ. εἰς Ἰλ. Ψ. 730.
Greek Monolingual
Α
μετατοπίζω κάποιον κυλώντας τον μαζί με άλλον («συναπεκύλισεν ἑαυτῷ τὸν ἀντίπαλον», Σχόλ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀπὸ + κυλίνδω, άλλος τ. του κυλίω.
Greek Monolingual
Α
μετατοπίζω κάποιον κυλώντας τον μαζί με άλλον («συναπεκύλισεν ἑαυτῷ τὸν ἀντίπαλον», Σχόλ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀπὸ + κυλίνδω, άλλος τ. του κυλίω.