ἐκδοτέον: Difference between revisions
Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'
(4) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekdoteon | |Transliteration C=ekdoteon | ||
|Beta Code=e)kdote/on | |Beta Code=e)kdote/on | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one must give up</b>, τοὺς αἰτίους <span class="bibl">Plb.3.21.7</span> ; Καίσαρα τοῖς βαρβάροις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>22</span>, cf. <span class="bibl">Ph.2.314</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one must give up</b>, τοὺς αἰτίους <span class="bibl">Plb.3.21.7</span> ; Καίσαρα τοῖς βαρβάροις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>22</span>, cf. <span class="bibl">Ph.2.314</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[one must give in marriage]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1635</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span> 361d</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 12:32, 1 July 2020
English (LSJ)
A one must give up, τοὺς αἰτίους Plb.3.21.7 ; Καίσαρα τοῖς βαρβάροις Plu.Caes.22, cf. Ph.2.314. 2 one must give in marriage, Ar.Av.1635, Pl.Ep. 361d.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκδοτέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις να παραδώσῃ, Πλουτ. Καῖσ. 22. 2) πρέπει τις να δώσῃ εἰς γάμον, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1635, Πλάτ. Ἐπιστ. 361D.
Spanish (DGE)
1 hay que entregar al acusado en un litigio ἐ. τοῖς ἐγκαλοῦσιν D.23.79, τοὺς αἰτίους ἐ. εἶναι σφίσι que había que entregarles a los culpables Plb.3.21.7, ἐ. ἐστι τὸν Καίσαρα τοῖς βαρβάροις Plu.Caes.22, ἐ. ἐπ' ἀναιρέσει ref. a ladrones, Ph.2.314.
2 hay que entregar en matrimonio en la ceremonia del matrimonio en que se constituye la dote τὴν κόρην γυναῖκ' ἐμοὶ ἐ. ἐστίν Ar.Au.1634, ταύτας (θυγατέρας) ἐ. ἐμοί ἐστιν Pl.Ep.361d.
3 de textos hay que interpretar Didym.in Ps.cat.15.8-9ab.
Greek Monotonic
ἐκδοτέον: ρημ. επίθ. του ἐκδίδωμι·
1. αυτό που πρέπει να παραδοθεί, σε Πλούτ.
2. αυτό που πρέπει να δοθεί σε γάμο, σε Αριστοφ.