προσιδρύω: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 277
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosidryo
|Transliteration C=prosidryo
|Beta Code=prosidru/w
|Beta Code=prosidru/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[place near]], ἑαυτοὺς τῷ θεῷ <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Alc.</span>p.138C.</span>:— Med., <b class="b2">found in addition</b> or [[near to]], IG2.1649:—Pass., βωμὸς -ιδρυμένος <span class="bibl">Hld.10.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., [[to be installed in office]], of a priestess, <span class="title">IG</span>22.1346.19.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[place near]], ἑαυτοὺς τῷ θεῷ <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Alc.</span>p.138C.</span>:— Med., [[found in addition]] or [[near to]], IG2.1649:—Pass., βωμὸς -ιδρυμένος <span class="bibl">Hld.10.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., [[to be installed in office]], of a priestess, <span class="title">IG</span>22.1346.19.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:05, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσιδρύω Medium diacritics: προσιδρύω Low diacritics: προσιδρύω Capitals: ΠΡΟΣΙΔΡΥΩ
Transliteration A: prosidrýō Transliteration B: prosidryō Transliteration C: prosidryo Beta Code: prosidru/w

English (LSJ)

   A place near, ἑαυτοὺς τῷ θεῷ Procl.in Alc.p.138C.:— Med., found in addition or near to, IG2.1649:—Pass., βωμὸς -ιδρυμένος Hld.10.18.    II Pass., to be installed in office, of a priestess, IG22.1346.19.

Greek (Liddell-Scott)

προσιδρύω: ἱδρύω, τοποθετῶ πλησίον, τινά τινι Πρόκλ. ἐν Πλάτ. Ἀλκ. σ. 138 Creuz.

Greek Monolingual

Α
1. τοποθετώ κοντά («προσιδρύειν ἑαυτοὺς τῲ θεῲ», Πρόκλ.)
2. μέσ. προσιδρύομαι
θεμελιώνω κοντά ή κατά προσθήκη προς αύξηση («νυνὶ δὲ τοῑς βωμοῑς εἰς τὴν ἱερουργίαν προσιδρυμένος», Ηλιόδ.)
3. παθ. (σχετικά με την ιερεία) εγκαθίσταμαι στην υπηρεσία.