ἀκατόπτευτος: Difference between revisions

From LSJ

ὦ Θάνατε Θάνατε, νῦν μ' ἐπίσκεψαι μολών → o Death, Death, come now and lay your eyes on me | o death death, come now and look upon me

Source
(2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akatopteftos
|Transliteration C=akatopteftos
|Beta Code=a)kato/pteutos
|Beta Code=a)kato/pteutos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not in aspect with</b>, Paul.Al.<span class="title">O.</span>2.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[not in aspect with]], Paul.Al.<span class="title">O.</span>2.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 14:11, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκατόπτευτος Medium diacritics: ἀκατόπτευτος Low diacritics: ακατόπτευτος Capitals: ΑΚΑΤΟΠΤΕΥΤΟΣ
Transliteration A: akatópteutos Transliteration B: akatopteutos Transliteration C: akatopteftos Beta Code: a)kato/pteutos

English (LSJ)

ον,

   A not in aspect with, Paul.Al.O.2.

Spanish (DGE)

-ον
1 inadvertido μὴ νόμιζε ... τὸ σφάλμα ἀκατόπτευτον Rom.Mel.43.ιβʹ.3.2.
2 astrol. que no está en aspecto del planeta Venus, Paul.Al.70.4, de Saturno, Marte y el Sol, Paul.Al.73.3.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀκατόπτευτος, -ον) κατοπτεύω
αυτός που δεν έχει κατοπτευθεί ή δεν μπορεί να κατοπτευθεί, να παρατηρηθεί με προσοχή
αρχ.
εκείνος, τον οποίο δεν έχουν δει μαζί με άλλον.