ἀνυπόλογος: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πιθήκοις ὄντα δεῖ εἶναι πίθηκον → in Rome we do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans | when in Rome, do like the Romans do | when in Rome | being among monkeys one has to be a monkey

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anypologos
|Transliteration C=anypologos
|Beta Code=a)nupo/logos
|Beta Code=a)nupo/logos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[subject to no claim]] or [[charge]], [[Poxy]].71i6 (iv A. D.): c. gen., ἀ. παντὸς κινδύνου <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1119.7</span> (i B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">without deduction</b>, φόρος <span class="title">CIG</span>2693e (Mylasa).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[subject to no claim]] or [[charge]], [[Poxy]].71i6 (iv A. D.): c. gen., ἀ. παντὸς κινδύνου <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1119.7</span> (i B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[without deduction]], φόρος <span class="title">CIG</span>2693e (Mylasa).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:00, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνυπόλογος Medium diacritics: ἀνυπόλογος Low diacritics: ανυπόλογος Capitals: ΑΝΥΠΟΛΟΓΟΣ
Transliteration A: anypólogos Transliteration B: anypologos Transliteration C: anypologos Beta Code: a)nupo/logos

English (LSJ)

ον,

   A subject to no claim or charge, Poxy.71i6 (iv A. D.): c. gen., ἀ. παντὸς κινδύνου BGU1119.7 (i B. C.).    II without deduction, φόρος CIG2693e (Mylasa).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνυπόλογος: -ον, ὁ μὴ ὑποκείμενος εἰς εὐθύνην, μὴ ὑπόχρεως νὰ δώσῃ λόγον, Συλλ. Ἐπιγρ. 2693e.

Spanish (DGE)

-ον

• Grafía: graf. -λω- PMich.633.18 (I d.C.)
1 que no está sujeto a deducción, netode una suma ὀγδοήκοντα δραχμὰς ἀνυπόλογα παντὸς ὑπολόγου PMich.586.10 (I d.C.), cf. BGU 1117.14 (I a.C.), de un depósito BGU 702.19 (II d.C.), de un impuesto ILabr.p.68.7 (Milasa II a.C.)
de una venta en género libre de πάσης φθορᾶς libre de toda merma por deterioro, PTeb.106.16 (II a.C.), ἀ. παντὸς ὑπολόγου καὶ ἀνηλώματος BGU 1119.17 (I d.C.), cf. PIand.26.18.
2 como ac. adverb. en cláusulas comerciales libre de carga por deterioro ἀκίνδυνα παντὸς κινδύνου καὶ ἀνυπόλωγα παντὸς ὑπολώγου PMich.633.18.