ἀποσιτέω: Difference between revisions

From LSJ

διφθέραι σταδιαῖαι τοῖς μεγέθεσιν → hides a stade in size, hides fastened together so as to cover a place an entire stadium in extent

Source
(1)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apositeo
|Transliteration C=apositeo
|Beta Code=a)posite/w
|Beta Code=a)posite/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cease to eat, starve</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>33</span>; <b class="b2">lose appetite</b>, Orib. inc.<span class="bibl">6.25</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cease to eat, starve</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>33</span>; [[lose appetite]], Orib. inc.<span class="bibl">6.25</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:03, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσῑτέω Medium diacritics: ἀποσιτέω Low diacritics: αποσιτέω Capitals: ΑΠΟΣΙΤΕΩ
Transliteration A: apositéō Transliteration B: apositeō Transliteration C: apositeo Beta Code: a)posite/w

English (LSJ)

   A cease to eat, starve, Luc.Asin.33; lose appetite, Orib. inc.6.25.

German (Pape)

[Seite 324] zu essen aufhören, fasten, Luc. Asin. 33.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσῑτέω: ἀπέχομαι τροφῆς, μένω ἄσιτος, ἀποκτείνω ἐμαυτὸν λιμῷ, Λουκ. Ὄν. 33: ἀποβάλλω, χάνω τὴν ὄρεξίν μου, Ὀρειβάσ. 3. 104, πρβλ. ἀποκαρτερέω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
cesser de manger.
Étymologie: ἀπόσιτος.

Spanish (DGE)

dejarse morir de hambre, ayunar hasta morir ὥστε καὶ ὅλως ἀποσιτῆσαι τοῦ λοιποῦ ἐγνώκειν Luc.Asin.33
perder el apetito Gal.16.729.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσῑτέω: переставать есть, поститься Luc.