ἀκρόθι: Difference between revisions
From LSJ
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
(2) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akrothi | |Transliteration C=akrothi | ||
|Beta Code=a)kro/qi | |Beta Code=a)kro/qi | ||
|Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[at the end]], c. gen., νυκτός <span class="bibl">Arat.308</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:25, 1 July 2020
English (LSJ)
Adv.
A at the end, c. gen., νυκτός Arat.308.
German (Pape)
[Seite 83] νυκτός, Arat. 308, am Ende der Nacht.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρόθι: ἐπίρρ., κατὰ τὴν ἀρχήν, μ. γεν. νυκτός, Ἄρατ. 308.
Spanish (DGE)
adv. al final c. gen. νυκτός Arat.308.
Greek Monolingual
ἀκρόθι επίρρ. (Α) ἄκρα
στην άκρη, στην αρχή ή στο τέλος
«ἀκρόθι νυκτός» — κατά το τέλος της νύχτας.