ἐμβαρύθω: Difference between revisions
Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=emvarytho | |Transliteration C=emvarytho | ||
|Beta Code=e)mbaru/qw | |Beta Code=e)mbaru/qw | ||
|Definition=[ῠ], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to be heavy upon]], κράατι <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>324</span>: abs., of disease, ib.<span class="bibl">468</span>, v.l.in<span class="bibl"><span class="title">Al.</span>541</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of smell, | |Definition=[ῠ], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to be heavy upon]], κράατι <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>324</span>: abs., of disease, ib.<span class="bibl">468</span>, v.l.in<span class="bibl"><span class="title">Al.</span>541</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of smell, [[to be offensive]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>512</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:35, 1 July 2020
English (LSJ)
[ῠ],
A to be heavy upon, κράατι Nic.Th.324: abs., of disease, ib.468, v.l.inAl.541. II of smell, to be offensive, Id.Th.512.
German (Pape)
[Seite 805] darin, darauf schwer sein, lasten; κράατι Nic. Th. 324; übertr., τρόμος Al. 554; vom Geruche, Th. 512; – τί, belasten, Opp. H. 4, 26.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμβαρύθω: εἶμαι βαρύς, κράατι δ᾿ ἐμβαρύθει Νικ. Θηρ. 324. ΙΙ. ἐπὶ ὀσμῆς, εἶμαι βαρεῖα, ἀχθεινή, ἀηδής, ὀδμὴ... ἐμβαρύθουσα αὐτόθι 512, πρβλ. Ἀλεξιφ. 554.
Spanish (DGE)
(ἐμβᾰρύθω)
• Prosodia: [ῡ]
1 ser pesado, tener peso κράατι de cierto reptil, Nic.Th.324
•incidir con su peso ἀθρόοι ἐμβαρύθουσι ciertos peces sobre las artes de pesca, Opp.H.3.142, cf. 4.96, (ὀδμή) ἐμβαρύθουσα olor pesado, e.d., fuerte Nic.Th.512.
2 producir pesadez, molestias, embarazar ὕδρωψ ἄλγεσιν ἐμβαρύθουσα la hidropesía, embarazosa por sus dolores Nic.Th.468, cf. Al.541 (cód.).
Greek Monolingual
ἐμβαρύθω (Α)
1. αισθάνομαι βάρος («κράατι δ' ἐμβαρύθει»)
2. (για οσμή) είμαι βαρειά, ενοχλητική.