ἐπιφθόνως: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(2)
(CSV import)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιφθόνως:''' возбуждая ненависть или завистливую злобу (χρῆσθαί τινι Plut.): ἐ. ἔχειν πρὸς ἀλλήλους Xen. враждовать друг с другом; ὅτι [[ἥκιστα]] ἐ. Xen. возбуждая как можно меньше неприязни; ἐ. διακεῖσθαί τινι Thuc. быть ненавистным кому-л.; ἐ. διαπράξασθκί τι Thuc. сделать что-л. к чьему-л. негодованию.
|elrutext='''ἐπιφθόνως:''' возбуждая ненависть или завистливую злобу (χρῆσθαί τινι Plut.): ἐ. ἔχειν πρὸς ἀλλήλους Xen. враждовать друг с другом; ὅτι [[ἥκιστα]] ἐ. Xen. возбуждая как можно меньше неприязни; ἐ. διακεῖσθαί τινι Thuc. быть ненавистным кому-л.; ἐ. διαπράξασθκί τι Thuc. сделать что-л. к чьему-л. негодованию.
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=(see also: [[ἐπίφθονος]]) [[enviously]], [[maliciously]], [[spitefully]], [[in a way to cause jealousy]]
}}
}}

Revision as of 09:25, 4 July 2020

French (Bailly abrégé)

adv.
1 en excitant ou de manière à exciter l’envie;
2 avec des sentiments d’envie.
Étymologie: ἐπίφθονος.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιφθόνως: возбуждая ненависть или завистливую злобу (χρῆσθαί τινι Plut.): ἐ. ἔχειν πρὸς ἀλλήλους Xen. враждовать друг с другом; ὅτι ἥκιστα ἐ. Xen. возбуждая как можно меньше неприязни; ἐ. διακεῖσθαί τινι Thuc. быть ненавистным кому-л.; ἐ. διαπράξασθκί τι Thuc. сделать что-л. к чьему-л. негодованию.

English (Woodhouse)

(see also: ἐπίφθονος) enviously, maliciously, spitefully, in a way to cause jealousy

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search