ἀπραγμόνως: Difference between revisions

From LSJ

Σέβου τὸ θεῖον μὴ ‘ξετάζων, πῶς ἔχει → Venerare numen: quid sit, noli quaerere → Die Gottheit ehre ohne Prüfung ihres Tuns

Menander, Monostichoi, 474
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(CSV import)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπραγμόνως:'''<br /><b class="num">1)</b> без затруднений, без хлопот Thuc., Xen., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> беззаботно, беспечно Arst., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> спокойно, мирно Xen.
|elrutext='''ἀπραγμόνως:'''<br /><b class="num">1)</b> без затруднений, без хлопот Thuc., Xen., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> беззаботно, беспечно Arst., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> спокойно, мирно Xen.
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=(see also: [[ἀπράγμων]]) [[peacefully]], [[quietly]], [[without care]], [[without trouble]]
}}
}}

Revision as of 09:28, 4 July 2020

French (Bailly abrégé)

adv.
sans trouble, sans souci;
Cp. ἀπραγμονέστερον.
Étymologie: ἀπράγμων.

Russian (Dvoretsky)

ἀπραγμόνως:
1) без затруднений, без хлопот Thuc., Xen., Plut.;
2) беззаботно, беспечно Arst., Plut.;
3) спокойно, мирно Xen.

English (Woodhouse)

(see also: ἀπράγμων) peacefully, quietly, without care, without trouble

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search