ἀφηβάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφηβάω''': μέλλ. -ήσω, ἔχω παρέλθῃ τὴν ἥβην, ἀφηβηκὼς, τὴν ἥβην ὑπερβεβηκώς, [[τουτέστι]] τὴν νεότητα, Σουΐδ., [[Πολυδ]]. Β', 10 καὶ 18, Λιβάν. 4. 309· τὴν ἀκμὴν τῶν παθῶν ἀφηβῶντες Φίλων 1. 516· ἀφηβηκότες κλάδοι [[Πολυδ]]. Α΄, 236.
|lstext='''ἀφηβάω''': μέλλ. -ήσω, ἔχω παρέλθῃ τὴν ἥβην, ἀφηβηκὼς, τὴν ἥβην ὑπερβεβηκώς, [[τουτέστι]] τὴν νεότητα, Σουΐδ., Πολυδ. Β', 10 καὶ 18, Λιβάν. 4. 309· τὴν ἀκμὴν τῶν παθῶν ἀφηβῶντες Φίλων 1. 516· ἀφηβηκότες κλάδοι Πολυδ. Α΄, 236.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. en part. perf., de pers. [[haber pasado la juventud]] καλῶς οὖν ἔχει μοι ἀφηβηκότι καὶ μεμαρασμένῳ Lib.<i>Decl</i>.23.59, cf. Poll.2.10, 2.18<br /><b class="num">•</b>de ramas de árboles [[estar viejo, seco]] ἀφηβηκότες κλάδοι Poll.1.236.<br /><b class="num">2</b> tr. fig. [[superar]] τὴν ἀκμὴν τῶν παθῶν ἀφηβῶντες Ph.1.516.
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. en part. perf., de pers. [[haber pasado la juventud]] καλῶς οὖν ἔχει μοι ἀφηβηκότι καὶ μεμαρασμένῳ Lib.<i>Decl</i>.23.59, cf. Poll.2.10, 2.18<br /><b class="num">•</b>de ramas de árboles [[estar viejo, seco]] ἀφηβηκότες κλάδοι Poll.1.236.<br /><b class="num">2</b> tr. fig. [[superar]] τὴν ἀκμὴν τῶν παθῶν ἀφηβῶντες Ph.1.516.
}}
}}

Revision as of 21:15, 7 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφηβάω Medium diacritics: ἀφηβάω Low diacritics: αφηβάω Capitals: ΑΦΗΒΑΩ
Transliteration A: aphēbáō Transliteration B: aphēbaō Transliteration C: afivao Beta Code: a)fhba/w

English (LSJ)

   A to be past the prime of life, ἀφηβηκώς Lib.Decl.23.59; τὴν ἀκμὴν τῶν παθῶν ἀφηβῶντες Ph.1.516; ἀφηβηκότες κλάδοι Poll.1.236: pf. part. Pass., Id.2.10,18.

German (Pape)

[Seite 409] aus dem Jünglingsalter, den kräftigsten Mannsjahren treten, οἱ ἀφηβηκότες erkl. Suid. γηράσαντες, vgl. Poll. 1, 236. 2, 10.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφηβάω: μέλλ. -ήσω, ἔχω παρέλθῃ τὴν ἥβην, ἀφηβηκὼς, τὴν ἥβην ὑπερβεβηκώς, τουτέστι τὴν νεότητα, Σουΐδ., Πολυδ. Β', 10 καὶ 18, Λιβάν. 4. 309· τὴν ἀκμὴν τῶν παθῶν ἀφηβῶντες Φίλων 1. 516· ἀφηβηκότες κλάδοι Πολυδ. Α΄, 236.

Spanish (DGE)

1 intr. en part. perf., de pers. haber pasado la juventud καλῶς οὖν ἔχει μοι ἀφηβηκότι καὶ μεμαρασμένῳ Lib.Decl.23.59, cf. Poll.2.10, 2.18
de ramas de árboles estar viejo, seco ἀφηβηκότες κλάδοι Poll.1.236.
2 tr. fig. superar τὴν ἀκμὴν τῶν παθῶν ἀφηβῶντες Ph.1.516.