ἁμάδρυα: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amadrya
|Transliteration C=amadrya
|Beta Code=a(ma/drua
|Beta Code=a(ma/drua
|Definition=<b class="b3">κοκκύμηλα</b> (Sicyon.), Phot.p.85 R., Hsch.
|Definition=[[κοκκύμηλα]] (Sicyon.), Phot.p.85 R., Hsch.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 15:10, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁμάδρυα Medium diacritics: ἁμάδρυα Low diacritics: αμάδρυα Capitals: ΑΜΑΔΡΥΑ
Transliteration A: hamádrya Transliteration B: hamadrya Transliteration C: amadrya Beta Code: a(ma/drua

English (LSJ)

κοκκύμηλα (Sicyon.), Phot.p.85 R., Hsch.

Spanish (DGE)

sicionio κοκκύμηλα Hsch., Phot.p.85R.

• Etimología: Esta palabra debía de sonar como comp. de ἁμα- y δρῦς ‘que madura a la vez que las bellotas’; pero tal vez sólo se trate de la etim. pop. de una palabra prehelénica.

Frisk Etymological English

See also: μάδρυα