ἁμάδρυα: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amadrya | |Transliteration C=amadrya | ||
|Beta Code=a(ma/drua | |Beta Code=a(ma/drua | ||
|Definition= | |Definition=[[κοκκύμηλα]] (Sicyon.), Phot.p.85 R., Hsch. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 15:10, 8 July 2020
English (LSJ)
κοκκύμηλα (Sicyon.), Phot.p.85 R., Hsch.
Spanish (DGE)
sicionio κοκκύμηλα Hsch., Phot.p.85R.
• Etimología: Esta palabra debía de sonar como comp. de ἁμα- y δρῦς ‘que madura a la vez que las bellotas’; pero tal vez sólo se trate de la etim. pop. de una palabra prehelénica.
Frisk Etymological English
See also: μάδρυα