γευστήριον: Difference between revisions

From LSJ

Τὰ μηδὲν ὠφελοῦντα μὴ πόνει μάτην → Ne tu labores frustra in iis, quae nil iuvant → Müh nicht umsonst mit dem, was dir nichts nützt, dich ab

Menander, Monostichoi, 508
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gefstirion
|Transliteration C=gefstirion
|Beta Code=geusth/rion
|Beta Code=geusth/rion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cup for tasting with]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>299</span>, <span class="bibl">Pherecr. 143.3</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cup for tasting with]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>299</span>, <span class="bibl">Pherecr. 143.3</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:15, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γευστήριον Medium diacritics: γευστήριον Low diacritics: γευστήριον Capitals: ΓΕΥΣΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: geustḗrion Transliteration B: geustērion Transliteration C: gefstirion Beta Code: geusth/rion

English (LSJ)

τό,    A cup for tasting with, Ar.Fr.299, Pherecr. 143.3.

German (Pape)

[Seite 487] τό, Werkzeug zum Kosten, kleiner Becher, Ar. bei Poll. 6, 99. 10, 75; Pherecrat. bei Ath. XI, 481 c.

Greek (Liddell-Scott)

γευστήριον: τό, ποτήριον δι’ οὗ γεύεταί τις, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 285, Φερεκρ. Τυρ. 1. 3.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Alolema(s): γεύστριον Gloss.2.262
catavino Ar.Fr.310, Pherecr.152.3, Gloss.l.c.
fig. λόγων γευστήρια Com.Adesp. en ZPE 93.1992.155b.6.

Greek Monolingual

γευστήριον, το (Α) γεύομαι
ποτήρι με το οποίο δοκιμάζει κάποιος ένα ποτό.

Russian (Dvoretsky)

γευστήριον: τό чашечка для пробы Arph.