γναθόω: Difference between revisions
From LSJ
Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gnathoo | |Transliteration C=gnathoo | ||
|Beta Code=gnaqo/w | |Beta Code=gnaqo/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[hit on the cheek]], <span class="bibl">Phryn.Com.28</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 17:20, 10 December 2020
English (LSJ)
A hit on the cheek, Phryn.Com.28.
Greek (Liddell-Scott)
γνᾰθόω: τύπτω τὴν παρειάν, ῥαπίζω, Φρύν. Κωμ. Μον. 9.
Spanish (DGE)
(γνᾰθόω) golpear en la mandíbula Phryn.Com.29.