δυσήμερος: Difference between revisions

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysimeros
|Transliteration C=dysimeros
|Beta Code=dush/meros
|Beta Code=dush/meros
|Definition=ον, (ἥμερος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to tame]], [[restive]], <span class="bibl">Str.3.3.8</span>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span> 56</span>.</span>
|Definition=ον, (ἥμερος) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to tame]], [[restive]], <span class="bibl">Str.3.3.8</span>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span> 56</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:33, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσήμερος Medium diacritics: δυσήμερος Low diacritics: δυσήμερος Capitals: ΔΥΣΗΜΕΡΟΣ
Transliteration A: dysḗmeros Transliteration B: dysēmeros Transliteration C: dysimeros Beta Code: dush/meros

English (LSJ)

ον, (ἥμερος)    A hard to tame, restive, Str.3.3.8, Ptol.Tetr. 56.

German (Pape)

[Seite 680] sehr wild, unbändig, Strab. III p. 155.

Greek (Liddell-Scott)

δυσήμερος: -ον, (ἥμερος) δυσκόλως ἡμερούμενος, ἀτίθασος, ἄγριος, Στράβων 155.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de domar, salvaje, feroz νότος Ps.Callisth.36.11
neutr. subst. τὸ δ. la rudeza, la ferocidad ref. a las costumbres, Str.3.3.8, τὸ δ. τῶν ζῴων Ptol.Tetr.2.2.5.