εὑρεσιλογέω: Difference between revisions
From LSJ
Φιλίας δοκιμαστήριον ὁ χωρισμὸς φίλων → Probas amicum, ab eo si longe absies → Der Freundschaft Probe ist die Trennung von dem Freund
(2b) |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evresilogeo | |Transliteration C=evresilogeo | ||
|Beta Code=eu(resiloge/w | |Beta Code=eu(resiloge/w | ||
|Definition=εὑρεσι-λογία, εὑρεσί-λογος, <span class="sense" | |Definition=εὑρεσι-λογία, εὑρεσί-λογος, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> v. [[εὑρησιλογέω]], etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:54, 10 December 2020
English (LSJ)
εὑρεσι-λογία, εὑρεσί-λογος, A v. εὑρησιλογέω, etc.
German (Pape)
[Seite 1092] richtiger εὑρησιλογέω, Gründe, Worte erfinden, ersinnen, um Etwas zu erklären, zu beweisen, Einem vorzuspiegeln, Pol. bei Ath. V, 193 d; D. L. 2, 134; Plut. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
εὑρεσιλογέω: εὑρίσκω ἢ πολλαπλασιάζω λέξεις, Πολύβ. παρ’ Ἀθην. 193D, Διογ. Λ. 2. 134.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
imaginer des paroles ou des raisons pour expliquer qch, càd parler beaucoup pour ne rien dire.
Étymologie: εὑρίσκω, λόγος.
Russian (Dvoretsky)
εὑρεσῐλογέω: говорить слишком много, заниматься пустословием Polyb., Plut., Diog. L.