κυδρόομαι: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(6_20)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kydroomai
|Transliteration C=kydroomai
|Beta Code=kudro/omai
|Beta Code=kudro/omai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[κυδιάω]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.29</span>, <span class="bibl">11.31</span>, <span class="bibl">Polyaen.4.3.5</span>.</span>
|Definition=Pass., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[κυδιάω]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.29</span>, <span class="bibl">11.31</span>, <span class="bibl">Polyaen.4.3.5</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κυδρόομαι''': Παθ. = [[κυδιάω]], Αἰλ. π. Ζ. 4. 29., 11. 31, κτλ.
|lstext='''κυδρόομαι''': Παθ. = [[κυδιάω]], Αἰλ. π. Ζ. 4. 29., 11. 31, κτλ.
}}
}}

Revision as of 10:15, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κυδρόομαι Medium diacritics: κυδρόομαι Low diacritics: κυδρόομαι Capitals: ΚΥΔΡΟΟΜΑΙ
Transliteration A: kydróomai Transliteration B: kydroomai Transliteration C: kydroomai Beta Code: kudro/omai

English (LSJ)

Pass.,    A = κυδιάω, Ael.NA4.29, 11.31, Polyaen.4.3.5.

Greek (Liddell-Scott)

κυδρόομαι: Παθ. = κυδιάω, Αἰλ. π. Ζ. 4. 29., 11. 31, κτλ.