λῖτα: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ πείσεται εἰς ἀγαθόν περ → he will obey you to his profit, he will obey you for his own good end

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lita
|Transliteration C=lita
|Beta Code=li=ta
|Beta Code=li=ta
|Definition=λῑτί, case forms of a noun of which no nom. sg. is found (unless <b class="b3">σινδὼν λίς</b> is right in <span class="title">Michel</span> 832.19 (Samos, iv B. C.)), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[linen cloth]], <b class="b3">ἑανῷ λιτὶ κάλυψαν</b> they covered [the corpse] with a fine [[linen cloth]], <span class="bibl">Il.18.352</span>, <span class="bibl">23.254</span>; [[λῖτα]] may be acc. sg. or acc. pl., αὐτὴν δ' ἐς θρόνον εἷσεν ἄγων, ὑπὸ λῖτα πετάσσας, καλὸν δαιδάλεον <span class="bibl">Od.1.130</span>; ἔβαλλε θρόνοις ἔνι ῥήγεα καλά, πορφύρεα καθύπερθ', ὑπένερθε δὲ λῖθ' ὑπέβαλλεν <span class="bibl">10.353</span>: understood as pl. by <span class="bibl">Ath.2.48c</span>; used for covering a chariot, <span class="bibl">Il.8.441</span>: in <span class="title">AP</span>6.332 (Hadr.) <b class="b3">λίτα [ῐ] poludai/dala</b> is prob. f.l. (Perh. akin to [[λίνον]].)</span>
|Definition=λῑτί, case forms of a noun of which no nom. sg. is found (unless <b class="b3">σινδὼν λίς</b> is right in <span class="title">Michel</span> 832.19 (Samos, iv B. C.)), <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[linen cloth]], <b class="b3">ἑανῷ λιτὶ κάλυψαν</b> they covered [the corpse] with a fine [[linen cloth]], <span class="bibl">Il.18.352</span>, <span class="bibl">23.254</span>; [[λῖτα]] may be acc. sg. or acc. pl., αὐτὴν δ' ἐς θρόνον εἷσεν ἄγων, ὑπὸ λῖτα πετάσσας, καλὸν δαιδάλεον <span class="bibl">Od.1.130</span>; ἔβαλλε θρόνοις ἔνι ῥήγεα καλά, πορφύρεα καθύπερθ', ὑπένερθε δὲ λῖθ' ὑπέβαλλεν <span class="bibl">10.353</span>: understood as pl. by <span class="bibl">Ath.2.48c</span>; used for covering a chariot, <span class="bibl">Il.8.441</span>: in <span class="title">AP</span>6.332 (Hadr.) <b class="b3">λίτα [ῐ] poludai/dala</b> is prob. f.l. (Perh. akin to [[λίνον]].)</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:15, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λῖτα Medium diacritics: λῖτα Low diacritics: λίτα Capitals: ΛΙΤΑ
Transliteration A: lîta Transliteration B: lita Transliteration C: lita Beta Code: li=ta

English (LSJ)

λῑτί, case forms of a noun of which no nom. sg. is found (unless σινδὼν λίς is right in Michel 832.19 (Samos, iv B. C.)),    A linen cloth, ἑανῷ λιτὶ κάλυψαν they covered [the corpse] with a fine linen cloth, Il.18.352, 23.254; λῖτα may be acc. sg. or acc. pl., αὐτὴν δ' ἐς θρόνον εἷσεν ἄγων, ὑπὸ λῖτα πετάσσας, καλὸν δαιδάλεον Od.1.130; ἔβαλλε θρόνοις ἔνι ῥήγεα καλά, πορφύρεα καθύπερθ', ὑπένερθε δὲ λῖθ' ὑπέβαλλεν 10.353: understood as pl. by Ath.2.48c; used for covering a chariot, Il.8.441: in AP6.332 (Hadr.) λίτα [ῐ] poludai/dala is prob. f.l. (Perh. akin to λίνον.)

Greek (Liddell-Scott)

λῖτα: τά, ἴδε ἐν λέξ. λίς, ἡ, ΙΙ.

French (Bailly abrégé)

v. *λίς.

English (Autenrieth)

see λί Od. 18.3.

Greek Monolingual

λῑτα (Α)
βλ. λις (I).

Greek Monotonic

λῖτα: βλ. λίς, , II.

Russian (Dvoretsky)

λῖτα: или λιτά acc. sing. к *λίς III.

Frisk Etymological English

Meaning: λιτί linen, λιτός simple
See also: s. 2. λίς.

Frisk Etymology German

λῖτα: λιτί
{lĩta}
Forms: λιτός schlicht, einfach
Meaning: glatte Leinwand,
See also: s. 2. λίς.
Page 2,130