νώ: Difference between revisions
Ζῶμεν πρὸς αὐτὴν τὴν τύχην οἱ σώφρονες → Fortunae arbitrio nos modesti vivimus → Wir Weise leben mit dem Ziel des Glücks allein
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=no | |Transliteration C=no | ||
|Beta Code=nw/ | |Beta Code=nw/ | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> v. [[ἐγώ]] III. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[νῷ]], dat. of [[νοῦς]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:45, 11 December 2020
English (LSJ)
A v. ἐγώ III. II νῷ, dat. of νοῦς.
German (Pape)
[Seite 272] nom. u. acc. dual. zu ἐγώ, für νῶϊ, wir beide, uns beide, im Att. die gewöhnliche Form.
Greek (Liddell-Scott)
νώ: ἴδε ἐν λ. ἐγὼ ΙΙΙ.
French (Bailly abrégé)
nom.-acc. duel épq., ion. et dor. de ἐγώ : nous deux.
Greek Monotonic
νώ: βλ. ἐγώ III.
Russian (Dvoretsky)
νώ: nom. и acc. dual. к ἐγώ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: pron.
Meaning: we two, both of us
Other forms: (Att., also E 219 a. ο 475), νῶϊ (Hom.) nom. acc. du.; gen. dat. νῳ̃ν (Att.), νῶϊν (Hom.), acc. νῶε (Antim., Corinn.); possess. νωϊτερος (O 39, μ 185).
Origin: IE [Indo-European] [758] *neh₃ we two
Etymology: Old dual, identical with Av. nā, OCS na, IE *noH; besides with orig. long diphthong Skt. nau. Here also Lat. nōs. For νῶϊ (< *νω-Ϝι?), and νῶε several explanations have been tested, s. Schwyzer 600 ff. w. further details and rich lit.; also W.-Hofmann s. nōs.
Frisk Etymology German
νώ: (att., auch Ε 219 u. ο 475),
{nṓ}
Forms: νῶϊ (Hom.) Nom. Akk. Du.; Gen. Dat. νῳ̃ν (att.), νῶϊν (Hom.), Akk. νῶε (Antim., Korinn.);
Meaning: wir, uns beide
Derivative: Possess. νωϊτερος (O 39, μ 185).
Etymology : Alter Dual, mit aw. nā, aksl. na identisch, idg. *no; daneben mit urspr. Langdiphthong aind. nau. Hierher noch lat. nōs, ἡμεῖς u.a.m. Für νῶϊ (< *νωϝι?), und νῶε sind mehrere Erklärungen geprüft worden, s. Schwyzer 600 ff. m. weiteren Einzelheiten und sehr reicher Lit.; dazu noch W.-Hofmann s. nōs, ebenfalls m. Lit.
Page 2,330