πολυάμπελος: Difference between revisions
From LSJ
Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polyampelos | |Transliteration C=polyampelos | ||
|Beta Code=polua/mpelos | |Beta Code=polua/mpelos | ||
|Definition=ον, <span class="sense" | |Definition=ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[with many vines]], B.7 (<span class="title">Fr.</span>), Sch. D <span class="bibl">Il.2.507</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:55, 11 December 2020
English (LSJ)
ον, A with many vines, B.7 (Fr.), Sch. D Il.2.507, etc.
German (Pape)
[Seite 659] von oder mit vielen Weinstöcken, Schol. Il. 2, 507 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πολυάμπελος: -ον, ὁ ἔχων πολλὰς ἀμπέλους, Σχόλ. εἰς Ἰλ. Β. 507, κτλ.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που έχει πολλά αμπέλια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + ἄμπελος (πρβλ. ολιγ-άμπελος, ορθ-άμπελος)].
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πολυάμπελος -ον [πολύς, ἄμπελον] rijk aan wijnstokken.