συντλάω: Difference between revisions
From LSJ
Κακοῦ μεταβολὴν ἀνδρὸς οὐ δεῖ προσδοκᾶν → Non exspectandus improbi flexus viri → Auf Wandel eines schlechten Mannes warte nicht
(nl) |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syntlao | |Transliteration C=syntlao | ||
|Beta Code=suntla/w | |Beta Code=suntla/w | ||
|Definition== sq., Dor. aor. 2 sg. <span class="sense" | |Definition== sq., Dor. aor. 2 sg. <span class="sense"> <span class="bld">A</span> συνέτλας <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>411</span> (lyr.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 08:05, 12 December 2020
English (LSJ)
= sq., Dor. aor. 2 sg. A συνέτλας E.Alc.411 (lyr.).
French (Bailly abrégé)
ao.2 dor. συνέτλαν;
supporter ensemble.
Étymologie: σύν, τλάω.
Russian (Dvoretsky)
συντλάω: (дор. aor. συνέτλᾱν) вместе или одновременно терпеть (τινι Eur.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-τλάω, Dor. aor. 2 sing. συνέτλας, (iets) te verdragen hebben samen met, met acc. en dat.