φιλοστάφυλος: Difference between revisions

From LSJ

Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid

Menander, Monostichoi, 102
(45)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filostafylos
|Transliteration C=filostafylos
|Beta Code=filosta/fulos
|Beta Code=filosta/fulos
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">loving the grape-bunches</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>29.234</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">loving the grape-bunches</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>29.234</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:50, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοστάφῠλος Medium diacritics: φιλοστάφυλος Low diacritics: φιλοστάφυλος Capitals: ΦΙΛΟΣΤΑΦΥΛΟΣ
Transliteration A: philostáphylos Transliteration B: philostaphylos Transliteration C: filostafylos Beta Code: filosta/fulos

English (LSJ)

[ᾰ], ον,    A loving the grape-bunches, Nonn.D.29.234.

German (Pape)

[Seite 1286] Trauben liebend, Nonn.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλοστάφῠλος: [ᾰ], -ον, ὁ ἀγαπῶν τὰς σταφυλάς, Νόνν. Διονυσ. 29. 234.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
αυτός που του αρέσουν τα σταφύλια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + -στάφυλος (< σταφυλή), πρβλ. ἐρι-στάφυλος].