ἀπιάπτω: Difference between revisions

From LSJ

γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρίαbane and salvation to a house is woman, bane or salvation to a house is woman, for a woman is disaster and salvation for the house

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apiapto
|Transliteration C=apiapto
|Beta Code=a)pia/ptw
|Beta Code=a)pia/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[tear away]], only in tmesi, ὁπόσων ἀπὸ θυμὸν ἴαπτε <span class="bibl">Q.S.1.9</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[tear away]], only in tmesi, ὁπόσων ἀπὸ θυμὸν ἴαπτε <span class="bibl">Q.S.1.9</span>.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 14:35, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπῐάπτω Medium diacritics: ἀπιάπτω Low diacritics: απιάπτω Capitals: ΑΠΙΑΠΤΩ
Transliteration A: apiáptō Transliteration B: apiaptō Transliteration C: apiapto Beta Code: a)pia/ptw

English (LSJ)

   A tear away, only in tmesi, ὁπόσων ἀπὸ θυμὸν ἴαπτε Q.S.1.9.

Spanish (DGE)

enviar en tm., c. ac. Ἀΐδῃ κεφαλὰς ἀπὸ χαλκὸν ἰάψ[ει] ν que el bronce iba a enviar al Hades muchas cabezas (de héroes), Hes.Fr.204.118
fig. ὁπόσων ἀπὸ θυμὸν ἴαψε Q.S.1.9.

Greek Monolingual

ἀπιάπτω (Α)
αποσπώ.