ἀποδικέω: Difference between revisions
From LSJ
Πενίαν φέρειν οὐ παντός, ἀλλ' ἀνδρὸς σοφοῦ → Perferre inopiam non nisi sapientium est → nicht jeder meistert Armut, nur der weise Mann
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apodikeo | |Transliteration C=apodikeo | ||
|Beta Code=a)podike/w | |Beta Code=a)podike/w | ||
|Definition=(δίκη) <span class="sense" | |Definition=(δίκη) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[defend oneself on trial]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.7.21</span>, <span class="bibl">Antiph.313</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:40, 12 December 2020
English (LSJ)
(δίκη) A defend oneself on trial, X.HG1.7.21, Antiph.313.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποδῐκέω: (δίκη) ὑπερασπίζω ἐμαυτὸν ἐν δικαστηρίῳ, ἀπολογοῦμαι, Ξεν. Ἑλλ. 1. 7, 21, Ἀντιφάνης ἐν Ἀδήλ. 88 (Α. Β. 427, 9): - δίκη ἀπόδικος ἀπαντᾷ ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 1838b, μετ’ ἀμφιβόλου σημασίας.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
se défendre en justice.
Étymologie: ἀπό, δίκη.
Spanish (DGE)
defenderse en juicio ἐν τῷ δήμῳ X.HG 1.7.20, cf. Antiph.313.
Greek Monotonic
ἀποδῐκέω: (δίκη), υπερασπίζομαι τον εαυτό μου ενώπιον του δικαστηρίου, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀποδῐκέω: защищаться на суде Xen.