ἀποκοπτός: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokoptos
|Transliteration C=apokoptos
|Beta Code=a)pokopto/s
|Beta Code=a)pokopto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[severed from others]], [[special]], νίκη <span class="bibl">Eust. 1468.3</span>.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[severed from others]], [[special]], νίκη <span class="bibl">Eust. 1468.3</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:50, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκοπτός Medium diacritics: ἀποκοπτός Low diacritics: αποκοπτός Capitals: ΑΠΟΚΟΠΤΟΣ
Transliteration A: apokoptós Transliteration B: apokoptos Transliteration C: apokoptos Beta Code: a)pokopto/s

English (LSJ)

ή, όν,    A severed from others, special, νίκη Eust. 1468.3.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκοπτός: -ή, -όν, νίκη ἀποκοπτή, μεγάλη νίκη, Εὐστ. 1468. 3, πρβλ. Κωνσταντῖν. π. Βασ. Ταξ. 42C.

Spanish (DGE)

-ή, -όν tajante, rotundo νίκη Eust.1468.3.

Greek Monolingual

ἀποκοπτός, -όν (Μ)
ιδιαίτερος, ξεχωριστός.