ἀφεκτέον: Difference between revisions
Ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → Woman is silver-plated dirt → Argento sordes illitas puta mulierem → Mit Silber überzogner Schmutz ist eine Frau
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afekteon | |Transliteration C=afekteon | ||
|Beta Code=a)fekte/on | |Beta Code=a)fekte/on | ||
|Definition=(ἀπέχομαι) <span class="sense" | |Definition=(ἀπέχομαι) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[one must abstain from]], τινός <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.34</span>; τροφῆς <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.38</span>, etc.; [[one must leave alone]], τινός Gal. 17(2).359: so in pl. ἀφεκτ-τέα, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>124</span>; cf. [[ἀποσχετέον]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:00, 12 December 2020
English (LSJ)
(ἀπέχομαι) A one must abstain from, τινός X.Mem.1.2.34; τροφῆς Porph.Abst.1.38, etc.; one must leave alone, τινός Gal. 17(2).359: so in pl. ἀφεκτ-τέα, Ar.Lys.124; cf. ἀποσχετέον.
German (Pape)
[Seite 408] man muß sich enthalten, τινός Ar. Lys. 122; Xen. Mem. 1, 2, 84 u. A.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφεκτέον: ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἀπέχομαι, πρέπει τις νὰ ἀπέχηταί τινος, δῆλον ὅτι ἀφεκτέον εἴη τοῦ ὀρθῶς λέγειν Ξεν. Ἀπομν. 1. 2, 34, κτλ.· οὕτω κατὰ πληθ. -τέα Ἀριστοφ. Λυσ. 124. Πρβλ. ἀποσχετέον.
Spanish (DGE)
hay que abstenerse c. gen. de cosas y abstr. φιλημάτων X.Smp.4.26, τοῦ ὀρθῶς λέγειν X.Mem.1.2.34, cf. 2.6.1, 2, τῶν ἡδονῶν D.Chr.3.59, τῆς μουσικῆς Aristid.Quint.2.28, τροφῆς Porph.Abst.1.38
•medic. hay que evitar τοῦ φλέγματος Gal.17(2).359
•tb. en plu. ἀφεκτέα ... ἐστὶν ἡμῖν τοῦ πέους debemos abstenernos del pene Ar.Lys.124.
Greek Monotonic
ἀφεκτέον: ρημ. επίθ. του ἀπέχομαι, πρέπει να απέχει κάποιος από κάτι, τινός, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀφεκτέον: adj. verb. к ἀπέχω.