διακαρτέρησις: Difference between revisions

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakarterisis
|Transliteration C=diakarterisis
|Beta Code=diakarte/rhsis
|Beta Code=diakarte/rhsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[endurance]], [[perseverance]], Marin.<span class="title">Procl.</span>26(pl.).</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[endurance]], [[perseverance]], Marin.<span class="title">Procl.</span>26(pl.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:15, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακαρτέρησις Medium diacritics: διακαρτέρησις Low diacritics: διακαρτέρησις Capitals: ΔΙΑΚΑΡΤΕΡΗΣΙΣ
Transliteration A: diakartérēsis Transliteration B: diakarterēsis Transliteration C: diakarterisis Beta Code: diakarte/rhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A endurance, perseverance, Marin.Procl.26(pl.).

German (Pape)

[Seite 581] ἡ, die Ausdauer, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

διακαρτέρησις: -εως, ἡ, μέχρι τέλους ἐγκαρτέρησις, μτγν.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
aguante, perseveranciaref. a una dieta, Marin.Procl.26.

Greek Monolingual

διακαρτέρησις, η (AM) διακαρτερώ
καρτερικότητα, υπομονή.