Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διενοχλέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dienochleo
|Transliteration C=dienochleo
|Beta Code=dienoxle/w
|Beta Code=dienoxle/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[annoy]], τινί <span class="bibl">Ph.2.590</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>9.3.1</span> (v.l.), <span class="bibl">Aristaenet.1.5</span>: abs., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Symp.</span>14</span>:—Pass., ὑπὸ τῶν πρακτόρων <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>830.8</span> (i A. D.).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[annoy]], τινί <span class="bibl">Ph.2.590</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>9.3.1</span> (v.l.), <span class="bibl">Aristaenet.1.5</span>: abs., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Symp.</span>14</span>:—Pass., ὑπὸ τῶν πρακτόρων <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>830.8</span> (i A. D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:45, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διενοχλέω Medium diacritics: διενοχλέω Low diacritics: διενοχλέω Capitals: ΔΙΕΝΟΧΛΕΩ
Transliteration A: dienochléō Transliteration B: dienochleō Transliteration C: dienochleo Beta Code: dienoxle/w

English (LSJ)

A annoy, τινί Ph.2.590, J.AJ9.3.1 (v.l.), Aristaenet.1.5: abs., Luc.Symp.14:—Pass., ὑπὸ τῶν πρακτόρων BGU830.8 (i A. D.).

German (Pape)

[Seite 619] fortwährend, sehr lästig fallen, τινά, Dem. 19, 329; Sp. oft τινί.

Greek (Liddell-Scott)

διενοχλέω: πολὺ ἐνοχλῶ, Διον. Ἁλ. 5. 9· τινι Ἰώσηπ. Ι. Α. 9. 3, 1, κτλ.

Spanish (DGE)

1 molestar, importunar insistentemente c. dat. de pers. σοί Aeschin.Ep.2.2, παυσάμενοι τοῦ σοι δ. Ph.2.590, αὐτοῖς I.AI 14.230, τοῖς ἀνδράσι D.P.Au.2.8, αὐτῷ Aesop.220, Aristaenet.1.5.16, ὁ κεραμεὺς καθ' ἧς ἡμέρας διενοχλεῖ μοι SB 7330.11 (II d.C.), cf. PBremen 61.26 (II d.C.), τῇ μείζονι ἐξουσίᾳ ... περὶ τούτου POxy.3981.20 (III d.C.)
c. ac. de pers. o ref. a pers. πολλά με διενόχλησεν SB 9483.7 (II d.C.), νόσος ... τὰς ἐκκλησίας ... διενοχλοῦσα Eus.VC 3.5.1, αὐτοὺς ἡσυχίας ἐρῶντας Soz.HE 6.20.1, ἐνεδρευταὶ καὶ λῃσταὶ γῆν διενοχλοῦσι καὶ θάλασσαν Gr.Nyss.Usur.M.46.452A, c. ac. predic. ἐκεῖνον ... διενοχλοῦντα ἔπαυσεν puso fin a sus impertinencias Luc.Symp.14, en v. pas. πάθει τινὶ διενοχλουμένοις Clem.Epit.A 21.6
abs. εἰ μέλλοι μὴ διενοχλήσειν Them.Or.11.149a.
2 apremiar, requerir con insistencia c. ac. de pers. πρὶν ἂν ... αὐτὴ διενοχλήσειε τὸν ἄνδρα στέλλουσα γράμματα antes de que ella apremie a su marido mandándole cartas Iust.Nou.22.14, en v. pas., ref. pers. acosadas por el fisco διενοχλούμενος ... ὑπὸ τῶν πρακτόρων ἕνεκα ἐπιβολῆς BGU 830.8 (I d.C.), cf. PHeid.297.32 (II d.C.), διενοχλοῦμαι ὑπὸ τοῦ δεκαπρώτου, μέλλω [γὰρ ἐν] κλεισθῆναι POxy.2789.5 (III d.C.).

Russian (Dvoretsky)

διενοχλέω: докучать, надоедать, мучить (τινα Dem.).