περικεράννυμι: Difference between revisions

From LSJ

ἀεὶ φέρει τὶ Λιβύη καινὸν κακόν → Libya always bears some new evil

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perikerannymi
|Transliteration C=perikerannymi
|Beta Code=perikera/nnumi
|Beta Code=perikera/nnumi
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[temper]] acrid humours, <span class="bibl">Alex.Trall.7.3</span>:—Pass., f.l. in Plu.2.924b ; cf. [[περικρεμάννυμι]].</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[temper]] acrid humours, <span class="bibl">Alex.Trall.7.3</span>:—Pass., f.l. in Plu.2.924b ; cf. [[περικρεμάννυμι]].</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 20:05, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικεράννυμι Medium diacritics: περικεράννυμι Low diacritics: περικεράννυμι Capitals: ΠΕΡΙΚΕΡΑΝΝΥΜΙ
Transliteration A: perikeránnymi Transliteration B: perikerannymi Transliteration C: perikerannymi Beta Code: perikera/nnumi

English (LSJ)

A temper acrid humours, Alex.Trall.7.3:—Pass., f.l. in Plu.2.924b ; cf. περικρεμάννυμι.

French (Bailly abrégé)

répandre tout autour.
Étymologie: περί, κεράννυμι.

Greek Monolingual

Α
1. αναμιγνύω ξινούς χυμούς
2. παθ. περικεράννυμαι
αναμιγνύομαι και χύνομαι ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + κεράννυμι «αναμιγνύω»].