προσκνήθω: Difference between revisions
From LSJ
οἱ βάρβαροι γὰρ ἄνδρας ἡγοῦνται μόνους τοὺς πλεῖστα δυναμένους καταφαγεῖν καὶ πιεῖν → for great feeders and heavy drinkers are alone esteemed as men by the barbarians
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosknitho | |Transliteration C=prosknitho | ||
|Beta Code=prosknh/qw | |Beta Code=prosknh/qw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[scratch]], [[tickle]], κάπρον χειρί <span class="title">Trag.Adesp.</span>383.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:08, 30 December 2020
English (LSJ)
A scratch, tickle, κάπρον χειρί Trag.Adesp.383.
German (Pape)
[Seite 770] = Vorigem, poet. bei Plut. de cohib. ira 15, χειρί, mit der Hand reibend, kitzelnd.
Greek (Liddell-Scott)
προσκνήθω: ξύνω, γαργαλίζω, κάπρον χειρὶ Ποιητὴς παρὰ Πλουτ. 2. 462F.
French (Bailly abrégé)
c. προσκνάομαι.
Étymologie: πρός, κνήθω.
Greek Monolingual
Α
ξύνω ή γαργαλώ («κάπρον παῑς χειρὶ προσκνήθων νέᾳ», Τραγ. Αδέσπ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + κνήθω «ξύνω»].
Russian (Dvoretsky)
προσκνήθω: почесывать или щекотать (χειρί Plut.).