προσμίσγω: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosmisgo | |Transliteration C=prosmisgo | ||
|Beta Code=prosmi/sgw | |Beta Code=prosmi/sgw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[προσμείγνυμι]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:10, 30 December 2020
English (LSJ)
A v. προσμείγνυμι.
German (Pape)
[Seite 773] ion. Nebenform statt προσμίγνυμι; Σκύθαι ἄποροι προσμίσγειν, Her. 4, 46, mit denen man schwer handgemein werden kann; auch Thuc. 3, 22. 6, 104.
Greek (Liddell-Scott)
προσμίσγω: ἴδε προσμίγνυμι.
French (Bailly abrégé)
ion. et att. c. προσμίγνυμι.
Étymologie: πρός, μίσγω.
Greek Monolingual
Α
ιων. τ. βλ. προσμιγνύω.
Greek Monotonic
προσμίσγω: συνηθέστερος τύπος του προσ-μίγνυμι.
Russian (Dvoretsky)
προσμίσγω: Her., Thuc. = προσμίγνυμι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσμίσγω praes. bij προσμείγνυμι.