ψυχίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=psychizomai
|Transliteration C=psychizomai
|Beta Code=yuxi/zomai
|Beta Code=yuxi/zomai
|Definition=Pass., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[grow cold]], [[freeze]], Gloss.</span>
|Definition=Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[grow cold]], [[freeze]], Gloss.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψῡχίζομαι Medium diacritics: ψυχίζομαι Low diacritics: ψυχίζομαι Capitals: ΨΥΧΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: psychízomai Transliteration B: psychizomai Transliteration C: psychizomai Beta Code: yuxi/zomai

English (LSJ)

Pass., A grow cold, freeze, Gloss.

German (Pape)

[Seite 1404] ohne gebräuchliches act., kalt sein, werden, frieren, Gloss.

Greek (Liddell-Scott)

ψῡχίζομαι: Παθ., ψύχομαι, γίνομαι ψυχρός, παγώνω, Γλωσσ.

Greek Monolingual

ΜΑ ψῡχος
ψύχομαι, παγώνω.